quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

Brazé o destino de um brasileiro. Segunda parte.



Brazé o destino de um brasileiro.
O Brasil do eito que realmente é!
Autoria Marco Casagrande.
Segunda parte.

E mal o dia nascia e de pé já estavam; O seu pai pondo lenha no fogão do qual os esquentavam.
Sua mãe lhe balançava e cantando para ninar; Mais sua fome era tanta que não parava de chorar.
Foi até quando um forasteiro que viajava por aquelas redondezas; Se comoveu com aquela família ao ver tanta pobreza.
Então pegou de suas tralhas um pouco de sua merenda; E convidou esta família a trabalhar em sua fazenda.
Seu Joca pai de Brazé duas vezes não pensou; Nilha e seu filho e seus trapos ajuntou.
Partiram daquele maldito sertão com o olhar cheio de esperanças; De ter uma vida melhor e salvar aquela criança.

Brazé o destino de um Brasileiro. Primeira parte.



Brazé o destino de um Brasileiro.
‘O Brasil do jeito que realmente é!'
Autoria: Marco Casagrande.
Primeira parte.

Nascido no sertão numa casa de taipa com telhado de palha de terra o chão.
Filho de sertanejo que trabalha a terra com garra é fé; recebeu do seu pai o nome de Brazé.
De tão miúdo que quase cabia na palma da mão; e sua mãe com as tetas secas lhe alimentava com caldo de feijão.


domingo, 25 de novembro de 2012

Sorrisos. Poesia.

Sorrisos.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Quando penso em ti, sinto-me um menino.
E com tal pura inocência me pego sorrindo.
Minha mente viaja e lhe vejo em um paraíso.
Estrelas saltam em meus olhos quando vejo a beleza do teu sorriso.
 Colibris voam pelos Jardins e pairam no ar para saborear as flores.
Pássaros entoam seu cantar, borboletas desfilam de todas as cores.
Um mundo de magia que me faz feliz quando penso em você.
E quando acordo deste sonho bate a vontade de te ver.
Torço para que o tempo passe logo e que eu possa te encontrar.
Fico querendo adiantar os ponteiros do relógio para ver a hora de você chegar.
E sorrindo fico vendo a porta se abrir e você vindo me abraçar.
E tomado pela saudade por longo tempo fico a lhe beijar.
E falo da saudade e da falta deste amor que de estava sentindo.
E você segura o meu rosto, me olhos nos olhos, e me diz “eu te amo” sorrindo.



terça-feira, 23 de outubro de 2012

Homem perdido. Poesia.

Homem perdido.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Entrego-me ao seu sorriso.

Entrego-me ao seu olhar.
E se busco um paraíso.
É você que nele quero encontrar.

O seu corpo a me seduzir.

E no brilho dos seus lábios fico a viajar.
E minha mente fica a fluir.
A vontade de te beijar.

Um beijo doce e molhado.

Um beijo longo e cheio de prazer.
Um beijo loucamente apaixonado.
Que acende a vontade de amar você!

Então as carícias aumenta o desejo.

A ponto de chegar à explosão.
Pequenas partes de seu nu vêjo.
E aumenta ainda mais o meu tesão.

Seu jeito de menina, fogo de mulher.

Seu encanto me fascina, e você faz de mim o que bem quer.
Sou um homem perdido, sem saber me controlar.
Estou loucamente envolvido, e preso a sua maneira de amar.

Lost man.

Poetry.
Author: Marco Casagrande.

I entrust myself to your smile.

I entrust myself to your look.
And if I seek a haven.
Is it that you want to find.

Your body to seduce me.

And in the glow of your lips I'm traveling.
And my mind is flowing.
The desire to kiss you.

A sweet kiss and wet.

A kiss long and full of pleasure.
A kiss madly in love.
What ignites the will to love you!

So caresses increases desire.

The point to reach the explosion.
Small parts of her naked see.
And further increases my boner.

His way of girl, fire woman.

His charm fascinates me, and you make me whatever he wants.
I am a lost man, not knowing myself.
I'm madly involved, and stuck to his way of loving.
 
 

domingo, 21 de outubro de 2012

Dobro meus joelhos. Poesia.

Dobro meus joelhos.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.


Dobro meus joelhos pela felicidade.
Assim como dobro meus joelhos pelas adversidades.
Os dobros por cada amanhecer e pela liberdade.
E também os faço pela igualdade.

Dobro meus joelhos pela paz mundial.

Assim como os dobros pelo o amor incondicional.
Onde as barreiras do preconceito são quebradas.
Unindo todos os homens em uma só estrada.

Dobro meus joelhos pela fé que cada ser humano tem.

Sabendo que neste mundo ninguém é melhor que ninguém.
A religião é do ser humano seu escudo e sua espada.
E assim todas as religiões devem ser por todos respeitadas.

Dobro meus joelho pela caridade humana.

Aquele que faz pelo menos favorecido certamente não se engana.
Que todo amor que é dedicado vem em dobro ao seu favor.
E isso lhe faz ser mais que um ser humano, lhe faz ser um ser superior.

Dobro meus joelhos pelo os ensinamentos.

Pelos da terceira idade e seus conhecimentos.
Pelos que observam o sorriso de uma criança e sua pureza.
Por todos que preservam a natureza.

E os faço por todos que deixaram seu nome escrito em prol da humanidade.

Aqueles que lutaram pela cultura, pelo social, pela paz e pela liberdade.
Nomes estes que são tantos que não quero citar.
Mais digo que são anjos que aqui vieram para nos ensinar a amar.
Bend my knees.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

Double happiness for my knees.
Like bend my knees by adversity.
Doubles for every sunrise and freedom.
And also do them for equality.

Bend my knees for world peace.
Just as doubles by unconditional love.
Where the barriers of prejudice are broken.
Uniting all men into one road.

Bend my knees by faith that every human being has.
Knowing that this world no one is better than anyone.
Religion is the human being his shield and his sword.
And so all religions should be respected by all.

Double my knee by human charity.
Whoever makes the least favored certainly not deceived.
Whether all the love that comes in twice is dedicated to his favor.
And that makes you be more than a human being makes him a superior being.

Bend my knees by the teachings.
For seniors and their knowledge.
By observing the smile of a child and its purity.
For all that preserve nature.

And by all that I have left your name written on behalf of humanity.
Those who fought by culture, social, peace and freedom.
That these names are so many that do not want to quote.
Rather than say they are angels who came here from heaven to teach us to love.

quinta-feira, 11 de outubro de 2012

DESTINO DE UM LOUCO. POESIA LETRA DE MUSICA

DESTINO DE UM LOUCO.
POESIA E LETRA DE MUSICA.
AUTORIA: MARCO CASAGRANDE.

SEM PENSAR EU FALO COISAS.
E FALO COISAS SEM PENSAR.
QUANDO PENSO EU JÁ FALEI.
E SE EU FALEI FOI POR FALAR.

QUANDO IMAGINO VÊJO COISAS.
VÊJO COISAS E FICO A IMAGINAR.
E SUA IMAGEM VÊJO EM MINHA FRENTE.
SEM NADA ALI ESTÁ.

SIGO UMA RETA QUE É MEU CAMINHO.
CAMBALEANTE MENTE SIGO A CAMINHAR.
SINUOSOS SÃO OS MEUS PASSOS.
NESTA ESTRADA A VIAJAR.

SE A LOUCURA É REAL.
SOU UM LOUCO ANORMAL.
VIVO A VIDA COMO TAL.
NESTE MUNDO DESIGUAL.

E A VIDA SEGUE O CURSO.
SEM DESTINO E COMPREENSÃO.
VOU SEGUINDO A MINHA VIDA.
ONDE ME LEVA O CORAÇÃO.


Fate of a madman.
Poetry and lyrics of music.
Author: Marco Casagrande.

I say things without thinking.
And I say things without thinking.
When I think I have already spoken.
And if I was told to speak.

I imagine when I see things.
I see things and I'm imagining.
And see her image in front of me.
No there is nothing.

I follow a line that is my way.
Following tottering mind walking.
Winding are my steps.
On this road to travel.

If madness is real.
I'm a crazy freak.
Live life as such.
In this unequal world.

And life continues its course.
Without understanding and destination.
I follow my life.
Where the heart leads me.








sábado, 22 de setembro de 2012

Sou seu Don Juan. Letra musica. Autoria: Marco casagrande.


Sou seu Don Juan.
Letra musica.
Autoria: Marco casagrande.

Quero poder falar do meu amor.
E te levar nos sonhos de um sonhador.
Quero ser seu sol e lua, ser o seu amanhã.
Quero poder lhe fazer serenatas, ser seu Don Juan.

Passear com você pelo parque de mãos dadas.
Recitar poesia pra você minha amada.
Poder ser seu amigo, namorado e amante.
Declarar este amor em uma roda gigante.

Venha ser minha rainha, eu quero ser seu rei.
Você é minha vida, e tudo que sonhei.
Você linda flor a perfumar o ar.
Sou seu Don Juan e pra sempre vou ter amar.


My do mad in God. Poetry.


My  do mad in God.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

My  do mad in God.
Stop in night, in live food.
Song the past back me too.
My father's advices to do.

And  face in tears.
I want to hide my fears.
And giving more than receiving.
Its venom penetrates the sting.

Game off my bags.
'Ll rip all labels.
I want to get away from me
And forever be free.

Never return to this world.
Becoming an enlightened being like gold.
Bright light which a treasure.
Just as water is pure.


Meu fazer louco em Deus.
Poesia.
Autor: Marco Casagrande.

Meu fazer louco em Deus.
Pare na noite, em alimento vivo.
Canção da volta por mim também.
Conselhos de meu pai a fazer.

E o rosto em lágrimas.
Eu quero esconder meus medos.
E dando mais do que recebendo.
Seu veneno penetra a picada.

Jogo fora minhas malas.
Vai rasgar todas as etiquetas.
Eu quero ficar longe de mim
E para sempre ser livre.

Nunca mais voltar a este mundo.
Tornando-se um ser iluminado como o ouro.
Luz brilhante que um tesouro.
Assim como a água é pura.



terça-feira, 11 de setembro de 2012

Correndo para os braços da minha amada. Poesia.

Correndo para os braços da minha amada.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Quando o dia chegar, 
E você acordar;

Quero pela manha te amar.

Quero ao seu lado estar,
E poder te abraçar;
E mil beijos lhe dar.

E quando a tarde surgir, 
E você estiver por ai;
Quero ter a certeza que vai se lembrar de mim.

Pois estarei pensando em ti, 
E a força deste amor ondas irá emitir;
Que mesmo distante minha presença você vai sentir.

E quando a noite vier enluarada,
Trazendo o frio da madrugada;
Fazendo-te mais apaixonada.

Você irá escutar passos pelas escadas,
Verá a porta sendo destrancada;
Serei eu correndo para os braços da minha amada.

Running into the arms of my beloved.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

When the day comes,
And you wake up;
I love you in the morning.

I want to be by your side,
And being able to hold you;
And give you a thousand kisses.

And when the evening come,
And you're out there;
I want to make sure you will remember me.

Cause I'll be thinking of you,
And the strength of this love will emit waves;
That even far you'll feel my presence.

And when night comes moonlit
Bringing the cool of the morning;
Making you more passionate.

You will hear footsteps up the stairs,
You will see the door being unlocked;
Am I running into the arms of my beloved.







domingo, 2 de setembro de 2012

Vento. Poesia.

Vento.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande

Vento venha e traga-me alento.
Sopre em meu rosto as brisas da esperança.

Sopre bem forte; e leve meus pensamentos.
Aos meus velhos tempos de criança.

Vento que sopra pelos quatros cantos do mundo.
Venha rápido com toda força e furor.
Sopre para bem longe um coração vagabundo.
Que sempre cai nas armadilhas do amor.

Vento que venha como tempestade.
Se ao passado pudesse me levar.
Certamente não sentiria saudade.
De um dia te aprendido a amar.

Vento sopre em meus ouvidos a sua canção.
E ao seu som como uma criança eu quero poder dançar.
Leve para bem longe este pobre coração.
De um menino homem que nunca soube amar.

Wind.
Poetry.
Author: Marco Casagrande

Wind come and bring me encouragement.
Blow on my face breezes of hope.
Blow very strong, and take my thoughts.
At my old child.

Wind blowing the four corners of the world.
Come quick with all the force and fury.
Blow to far a heart bum.
That always falls into the traps of love.

Wind storm as they come.
If the past could take me.
Certainly not feel homesick.
From one day you learned to love.

Wind blows in my ears to your song.
And its sound like a child I want to dance.
Take this poor heart far.
A boy man who never knew love







sábado, 1 de setembro de 2012

Venha pra Minas Gerais. Poesia.


Venha pra Minas Gerais.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Se aqui vier encontrará a felicidade.
Venha para as montanhas e sinta à liberdade.
Venha e sinta a brisa e a paz que ela traz.
Venha que você irá apaixonar-se por Minas Gerais.

Terra rica em ouro e diamantes; assim como outros minerais.
Com seu Belo Horizonte, à mais linda das capitais.
Santos rios que este imenso solo alimenta.
Aguas minerais que brotam do solo que pode se dizer benta.

Terra fértil onde tudo que se planta dá.
Melhor que Minas gerais neste Brasil não há.
Terra do café, da pecuária e da cachaça.
Melhor que o queijim mineiro você não acha. 

Terra onde se fala Uai só, do trem bão e tem base.
Se ainda não se apaixonou, sei que está quase.
Venha ouvir moda de viola e tomar café adoçado com rapadura.
Venha comer pão de queijo e broa de fubá, feito no fogão à lenha; humm que gostosura!

Venha curtir a cidades históricas e a vesperata.
Venha conhecer suas grutas, seus rios, cachoeiras e cascatas.
Venha conhecer o clube da esquina e São Thomé a cidade das pedras.
Venha conhecer o Véu da noiva, com sua enorme queda.

Venha conhecer sua culinária a melhor deste Brasil inteiro.
Leitoa a pururuca, frango caipira, tutu e feijão tropeiro.
Venha conhecer o mercado central e comer um fígado acebolado com jiló.
Venha bater um papo com amigos, tomar aquela cerveja gelada e tomar um caldo de mocotó.

Venha conhecer Tiradentes e a estrada real.
Venha conhecer o circuito das aguas; de beleza sem igual.
Venha pra cá que irá conhecer estas delicias e muito mais.
Venha estamos esperando você de braços abertos, aqui em Minas Gerais

Come Minas Gerais.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

If you come here you will find happiness.
Come to the mountains and feel the freedom.
Come and feel the breeze and the peace it brings.
Come and you will fall in love with Minas Gerais.

Land rich in gold and diamonds, and other minerals.
With its Belo Horizonte, the most beautiful capitals.
Santos rivers that feed this vast land.
Mineral waters that spring from the ground that can be said holy.

Fertile land where everything gives you sow.
Better than Minas Gerais in Brazil there.
Ground coffee, livestock and rum.
Better that you do not think queijim miner.

Earth speaking only Uai, train Bao is based.
If you have not been in love, I know it is almost.
Come hear fashion viola and coffee sweetened with molasses.
Come eat cheese bread and cornmeal bread, made in the wood stove; humm that hotness!

Come enjoy the historic towns and Vesperata.
Come and meet its caves, rivers, waterfalls and cascades.
Meet the corner of the club and the city of São Thomé stones.
Meet the Veil Bride, with its huge drop.

Come meet your cooking better this whole Brazil.
Sow the pururuca, chicken, beans drover and tutu.
Meet the central market and eat a liver with onions eggplant.
Come chat with friends, make that cold beer and take a broth mocotó.

Come Tiradentes and the royal road.
Meet the circuit of the waters; unparalleled beauty.
Come on over who will know these delights and more.
Come're waiting you with open arms here in Minas Gerais.







domingo, 12 de agosto de 2012

Morada do Pai. Poesia.


Morada do Pai.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Esta é minha morada, entre e venha até a mim.
De amor está recheada, e a felicidade reina sem fim.
Em minha casa é diferente, nela não há portas nem janelas.
Para que possa admirar o brilho das estrelas e a lua; e o nascer do sol das manhãs tão belas.
Deixo que a mãe natureza cuide da beleza de meus jardins.
E todas as manhãs os pássaros entôam o seu cantar em orquestra para mim.
Minha morada tem cachoeiras e fontes que jorram agua pura e cristalina.
Aqui em minha casa é onde o sonho começa e a tristeza termina.
Para que entre em minha morada, certamente tem um preço que se paga em pequena prestação.
Este preço será pago em amor ao próximo, e carregar o amor ao meu pai todos os dias em oração.
Também terá direito de entrar em minha morada; aquele que sabe tudo dividir, até o menor dos grãos.
E certamente aqui em minha morada, por todos em festa o receberão.
Pois quem ama o Pai; por seu filho em minha casa será recebido.
E ao entrar em minha morada; terá o seu dever na terra cumprido.


Address of Father
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

This is my home, and come from me.
Love this stuffed, and happiness reigns without end.
In my house is different, it no doors or windows.
So you can admire the brilliance of the stars and moon, the sunrise in the morning so beautiful.
I let mother nature take care of the beauty of my gardens.
And every morning the birds sing sing in his band for me.
My address has waterfalls and fountains spouting water pure and clear.
Here it is in my home is where the dream ends and sadness begins.
To come into my home certainly has a price to pay in small supply.
This price will be paid in love of neighbor, and carry the love of my father every day in prayer.
You also have the right to enter my home, and he who knows all share, even the smallest grains.
And certainly here in my home for everyone in the party will receive.
For everyone who loves the Father by his son in my house will be received.
And when it comes into my home will be your duty on earth fulfilled.

sexta-feira, 10 de agosto de 2012

Lar de um cuidador. Poesia.


Lar de um cuidador.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Meu lar é um recanto cheio de amor.
Meu lar tem um nome, e este nome é o recanto do cuidador.
Aqui sou tratado com todo carinho.
Este é meu lar no qual edifiquei, mais não o fiz sozinho.
Muito trabalhei de sol a lua, ás vezes de lua à sol.
Tudo que antes plantei hoje tenho ao meu prol.
Minha esposa e filhos que tanto amei.
Apesar de minha doença tratam-me como rei.
Moro em um lindo lar que coloquei o nome de lar do cuidador.
Aqui mora um portador de Alzheimer que é cuidado com muito amor. 


Home of a caregiver.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

My home is a cozy and full of love.
My home has a name, and this name is the corner of the caregiver.
Here I am treated with all affection.
This is my home where I have built, most did not do it alone.
Many worked from sun to moon, moon sometimes the sun.
All that before today I have planted in my favor.
My wife and kids loved it so much.
Despite my illness treat me like a king.
I live in a beautiful home that I put the name of the caregiver's home.
Here lives a person with Alzheimer's who is very careful with love.


Espelho. Poesia.


Espelho.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Deparo-me de frente a um espelho.
E vêjo tràços do teu rosto no meu.
Tràços que me serve de aconchego.
De saber que em mim você não morreu.

O mesmo espelho me diz que caminho seguir.
Quero me espelhar em você pela sua história conhecer.
Sendo para meus filhos o mesmo pai e amigo na maneira de agir.
Abrindo sempre os braços para proteger.

Hoje vêjo o sentido da vida.
Entendo todas às vezes a superproteção.
Só que em meu peito a dor não finda.
E a saudade aperta cada vez mais o coração.

As lembranças giram em minha mente como um carrossel.
E como uma criança embrenha-me de felicidade.
E a realidade cai em minha face assim como um véu.
Então me deparo com à sua ausência de frente ao espelho chorando de saudade.


Mirror.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

I find myself in front of a mirror.
And see traces of your face in mine.
Traits that serves me for warmth.
To know that in me you have not died.

The same mirror tells me which way to go.
I want to reflect on you know its history.
As my children the same father and friend in the way of acting.
Opening his arms to protect forever.

Today I see the meaning of life.
I understand all sometimes superprotection.
Except that my chest pain does not end.
And the press increasingly homesick heart.

The memories in my mind spinning like a carousel.
And as a child penetrates me with happiness.
And the reality falls on my face like a veil.
Then I come across to his absence from the front of the mirror crying with homesickness.

domingo, 5 de agosto de 2012

Um pedaço de mim. Poesia.


Um pedaço de mim.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.
Meu sangue fervilha nas veias.
O meu coração pulsa descompassado.
Minha alma anseia.
Por estar ao seu lado.

Meus pensamentos flutuam.
Uma lágrima em meu olhar.
Minhas mãos suam. 
Quando estão a sua a tocar.

Um pedaço de mim se foi sem eu perceber.
E na partida junto levou minha felicidade.
Um imenso vazio juntou-se ao sofrer.
Fazendo o meu corpo a morada da saudade.

As lembranças são à única dose a me saciar.
De um grande amor que nunca terá fim.
E de lembranças estou a me embriagar.
E não deixar faltar este pedaço que falta de mim.

A piece of me.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.
My blood boils in my veins.
My heart beats wildly.
My soul yearns.
To be by your side.

My thoughts float.
A tear in my eye.
My hands sweat.
Where are your playing.

A piece of me is gone without me noticing.
And took the match with my happiness.
A vast emptiness joined suffer.
Making my body the abode of nostalgia.

Memories are the only dose to satisfy me.
A great love will never end.
And the memories I'm drunk.
And never be without this missing piece of me.