domingo, 14 de dezembro de 2014

A BATALHA DO BEM CONTRA O MAL. POESIA.

A batalha do bem contra o mal.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande

Uma nuvem negra ia cobrindo todo o céu. 
Escurecendo o dia com seu negro manto véu.
E com ela o frio que vai mudando o clima  das estações.  
Vai tirando o brilho das almas e congelando os corações. 

De repente o mundo já não é como era antes. 
Às pessoas mudam e se tornam arrogantes. 
Dava a impressão que não havia mais amor. 
Só existia ódio, amargura e dor. 

A vida perdeu o brilho assim como a natureza. 
Não existia cores não havia mais beleza. 
E a esperança e a bondade já não existia mais. 
Eramos pobres humanos artificiais. 

Até que uma luz divina vinda do universo. 
Rasgou aquela nuvem  que era um abcesso. 
E dentro desta luz foi  descendo a esperança. 
Era  os anjos vestidos de branco e armados com suas lanças.

Uma batalha então se fez entre o bem e o mal.
A humanidade pedia clamor feito um coral.
O mal era um inimigo inteligente e muito astuto.
Mas o bem era forte, bondoso e justo.

De todas as maneiras o mal tentava surpreender.
Oferecendo a humanidade, riqueza, prazer e poder.
Mas o bem usava o amor e a sua verdade.
E aos poucos foi vencendo e destruindo toda a maldade.

E assim da terra a maldade foi banida.
E o mundo voltou a normal com sua beleza e vida.
Dai em diante foi que dado por Deus os anjos o poder.
Enquanto houver maldade no mundo sempre haverá anjos pra combater.

The battle of good against evil.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande

A black cloud was covering the whole sky.
Darkening the day with her veil black cloak.
And with it the cold that is changing the climate of the seasons.
Will taking the brightness of souls and hearts freezing.

Suddenly the world is no longer as it was before.
People change and become arrogant.
It seemed that there was no love.
There was only hatred, bitterness and pain.

Life lost its luster and the nature.
There was no color there was no beauty.
And hope and kindness no longer existed.
Poor artificial human were.

Until a divine light from the universe.
Tore that cloud it was an abscess.
And within this light was down hope.
It was the angels in white and armed with their spears.

A battle then became between good and evil.
Humanity asked cry like a coral.
Evil was an intelligent and very astute enemy.
But the well was strong, kind and just.

In every way evil tried to surprise.
Offering humanity, wealth, pleasure and power.
But the good used love and your truth.
And was gradually conquering and destroying all evil.

And so the earth evil was banned.
And the world came back normal with its beauty and life.
Thereafter was that God-given angels power.
While there is evil in the world there will always be angels to fight.



quarta-feira, 26 de novembro de 2014

O BEIJO. POESIA.

O beijo.
Poesia. 
Autoria. Marco Casagrande.

Ela chegou de mansinho. 
Foi invadindo meu coração. 
Fez dele o seu doce minho.
Hoje estou preso em suas mãos.

Com um sorriso encantador.
E aquele brilho no olhar. 
Sua voz me enfeitiçou. 
E por ela fui me apaixonar.

Tem um corpo que é pura sedução. 
Seus lábios desenhados é uma obra de arte de Deus. 
Como um toque de magia chamou minha atenção. 
E quis naquele instante provar os lábios seus.

Como foi divino aquele Beijo.
Que me aprisionou o seu sabor.
Cada Beijo aumenta mais o meu desejo. 
E a cada minuto aumenta mais o meu amor.

The Kiss.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.

She came softly.
Was invading my heart.
Made him his sweet Corn.
Today I am stuck in your hands.

With a charming smile.
And that twinkle in his eye.
Her voice bewitched me.
And she was falling in love.

Has a body that is pure seduction.
His lips drawn is a work of art of God.
As a touch of magic caught my eye.
And I wanted that moment to prove his lips.

As divine that kiss.
That imprisoned me your taste.
Each Kiss increases my desire.
And every minute increases my love.



domingo, 23 de novembro de 2014

DESPEDIDA. POESIA.

Despedida.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Doce e amargo..
Sacio-me do teu fel.
Como se fosse o ultimo trago.
Tens pra mim o sabor de mel.

Por não ter escolhas..
Tenho que deixa.te partir.
Assim com o ventos leva das arvores tuas folhas..
Sei bens a horas que devo deixar´te ir.

Não sou dono do seu maior tesouro..
Assim como não te tenho em minhas mãos.
Sei que teu coração vale ouro..
Então dares de presente quem mereça este teu coração.

Só me restas as lembranças de ter tido o seu amor..
Mesmo que este amor tenhas sido por um curto instante.
Agora resta um misto de alegria, despedida e dor..
Por este amor não ter sido constante.

Abro mão para lhe deixar em liberdade.
Pois quem ama deixar o amor voar.
Torço para que encontre a felicidade.
Pois tenho certeza que a sua felicidade em meus braços está.


Farewell.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande.

Sweet and sour ..
Satiate me about your gall.
As if it were the last sip.
Are you for me the taste of honey.

By not having choices ..
Deixa.te have to leave.
So with the wind takes leaves of your trees ..
I know goods on time should I go deixar'te.

I am not master of his greatest treasure ..
Just as I have you in my hands.
I know your heart is gold ..
So dares gift who deserves this your heart.

Only ests me remember the you have had your love ..
Even if this love you have been for a short time.
Now it remains a mix of joy, farewell and pain ..
For this love has not been constant.

Open hand to let him free.
For those who love let love fly.
I'm hoping to find happiness.
Because I'm sure that your happiness is in my arms.




NA LINGUAGEM DAS FLORES. POESIA.

Na linguagem das flores.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Na linguagem das flores..
Você é a mais querida..
É a mais bela entre todas. .
Que colorí minha vida.

Seu perfume e doce. .
Que se espalha no ar..
Há este seu perfume me trouxe. .
Uma vontade louca de te amar. 

Eu te quero pela luz da manhã. .
Sentir o sabor da maçã..
Quero passar o dia ao seu lado.
Quero te amar e ser amado. 

Estar no seu jardim ao entardecer..
E a noite namorar com você. .
E sentir no corpo escorrer.. 
O suor e o orvalho misturado, doce prazer! 

Quero sentir tua pele nua..
Poder sugar seu polem do prazer..
Deixar no veludo das pétalas que tu fruas..
Pra eternizar de amor o nosso querer.


In the language of flowers.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande.

In the language of flowers ..
You are the dearest ..
It is the most beautiful of all. .
That colored my life.

Your perfume and sweet. .
That spreads in the air ..
There is this your scent brought me. .
A mad desire to love you.

I want you till the morning light. .
Taste the apple ..
I want to spend the day at his side.
Want to love and be loved.

Being in your garden at dusk ..
And the night date with you. .
And feel the body drain ..
Sweat and the mixed dew, sweet treat!

I want to feel your bare skin ..
Power suck their pollen pleasure ..
Leave the velvet petals that you fruas ..
To perpetuate love our will.



sexta-feira, 21 de novembro de 2014

AMOR NÃO VAI FALTAR. POESIA.

Amor não vai faltar. 
Poesia. 
Autoria. Marco Casagrande.

Aqui em meu coração eu fiz uma morada. 
O Tamanho é pequeno.Mas tem muito espaço pra você, minha amada.
É um lugar calmo e sereno, repleto de muito amor. 
E está muito bem guardado, para mais linda flor.

Que um dia conheci, mesmo sem teu rosto ver. 
Já soube naquele instante, que o meu amor era você. 
Que mudou a minha vida, e me fez ser um eterno apaixonado. 
Vou pra sempre te amar, e viver ao seu lado. 

Continuo te querendo, e você não sabe o quanto. 
O meu coração está me enlouquecendo, me dizendo que te ama tanto.
Então venha para meus braços, e deixe eu te amar. 
Eu te juro que ao meu lado, amor não vai faltar.


Love will not miss.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.

Here in my heart I made an address.
The size is pequeno.Mas has plenty of room for you, my beloved.
It is a quiet and serene place filled with so much love.
And is closely guarded, for more beautiful flower.

I once knew without even see your face.
Already knew in that moment that my love was you.
That changed my life and made me a passionate eternal.
I will love you forever, and live by his side.

I keep wanting you, and you do not know how.
My heart is freaking me out, telling me that loves you so much.
So come into my arms and let me love you.
I swear to you by my side, love will not miss.


segunda-feira, 3 de novembro de 2014

GRÃO DE AREIA. POESIA.

Grão de areia.
Poesia.
Autoria Marco Casagrande.

Estou perdido entre as pedras.
As águas molham meu pensamento.
Quando batem na queda.
Uma leve garoa soprada pelo vento.
E com o rosto molhado,
Fico ali parado.
Sentado.
Indagando minha vida,
Dividida..
Deprimida..
Sendo julgado,
Por um pobre coração condenado.
Vejo como sou diferente.
Queria ser como a água que segue em sua corrente.
E não como aquela pedra que é estagnada.
Recebe da água suas pancadas.
E não reage contra.
Somente conta..
Com a fissuras pela água deixadas.
Sei que um dia tudo irá ter um fim.
Somente sofre por amor aquele que o anseia.
Essa dor de pedra irá findar em mim.
Está dor será menor quando me tornar um grão de areia.


Grain of sand. 
Poetry. 
Authorship Marco Casagrande. 

I am lost among stones. 
Water water my thinking. 
When hit in the fall. 
A light drizzle blowing in the wind. 
And with his face wet, 
I stand there. 
Sitting. 
Inquiring my life 
Divided .. 
Depressed .. 
Being judged, 
Convicted by a poor heart. 
I see how I'm different. 
Wanted to be like the water that goes in your chain. 
And not like that rock that is stagnant. 
Receives water from their blows. 
And not react against. 
Only account .. 
With fissures left by the water. 
I know that one day everything will have an end. 
Only aches for love one who yearns. 
This stone pain will end on me. 
You will be less pain when I become a grain of sand.


quinta-feira, 23 de outubro de 2014

AMOR UNIVERSAL. POESIA.

Um amor universal. 
Poesia. 
Autoria. Marco Casagrande

Ela caminha em passos suaves. 
Nos jardins flores, pássaros nas árvores.
Borboletas a sua volta plaina suavemente.
No rosto o brilho de um sorriso encandecente.

E por mim passa deixando um singelo olhar.
Dentro do coração sinto um vulcão estrondar.
Fico perdido feito um barco a deriva.
E sinto no ar seu doce perfume que te faz ser nociva.

Seu jeitinho de menina que se faz angelical.
Com uma mistura de mulher fatal.
Me deixa confuso se é do bem ou do mal.

Mesmo assim vou atrás daquele olhar de seducción.
Envenenado pelo desatino de la pasión.
Quiero saber si tu mi quiseres como eu quiero tu.
Se de dois corazón podemos hacer um.
Para ponernos este amor de una forma universal.
E fazer com nossos sentimentos seja imortal.


A universal love. 
Poetry. 
Authorship. Marco Casagrande 

She walks in smooth steps. 
Flowers in the gardens, birds in the trees. 
Butterflies around him planer smoothly. 
Face in the glow of a encandecente smile. 

And for letting me pass a simple look. 
Within the heart feel a volcano to boom. 
I am lost like a boat adrift. 
And feel the air their sweet perfume that makes you be harmful. 

His knack of girl who makes angelic. 
With a mix of femme fatale. 
Confuses me if it's good or evil. 

Still going after that look seducción. 
Poisoned by the folly of her pasión. 
Quiero situ mi want to know how I quiero tu. 
If two corazón can hacer one. 
For this ponernos love una universal form. 

And make our feelings is immortal.



AMOR E AMIZADE. POESIA

Amor e Amizade.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
É bom saber que está bem.
É bom saber que está feliz.

Quando um amor vai outro logo vem.
Fechando do amor passado sua cicatriz.

Como eu não consegui ter este sorriso que hoje tem.
Como não tive este brilho que está no seu olhar.
Sei que ninguém é melhor que ninguém.
Como sentí que ao meu lado você não quis se entregar.
Te beijava e não senti o calor.
Te amava e não sentia o teu amor.
Deixava de viver minha vida para viver a sua.
Mesmo assim ao seu lado me sentia mais só que o homem na lua.
Agora parece que encontrou a felicidade.
Vou deixar voar em liberdade.
Sei que do amor irá me restar a saudade.
Saio perdendo um amor e ganho uma grande amizade.
Fique bem pois irei sobreviver.
Amo te muito para querer sua felicidade.
Estarei sempre ao seu lado torcendo por você.
Quem ama, ama de varias maneiras e ama de verdade.
Love and Friendship.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.

Good to know you're okay.
Good to know that is a love feliz.Quando goes another comes soon.
Closing the past love his scar.

As I could not have this smile that now has.
As I have not had this glow that is on your look.
I know that nobody is better than anybody.
How sentí that by my side you would not surrender.

Kiss you and not feel the heat.
Loved you and not feel your love.
Failed to live my life to live his.
Still at his side felt more alone than the man in the moon.

Now seems to have found happiness.
I'll let fly free.
I know you love me longing will remain.
Leave a love lost and gained a great friendship.

Stay well because I will survive.
Love you too much to want their happiness.
Always be by your side cheering you on.
Who loves, loves in many ways and truly love.


terça-feira, 7 de outubro de 2014

EU SOU AQUELE HOMEM. POESIA.

Eu sou aquele homem. 
Poesia. 
Autoria. Marco Casagrande

Eu sou aquele homem que sempre digo não e no fim faço todas suas vontades.

Eu sou aquele homem que fala que você pode ir mais no fundo eu sei que vou morrer de saudades.

Eu sou aquele homem que passa por uma vitrine e fica imaginado como aquele objeto vai ficar lindo em você.

Eu sou aquele homem que muitas vezes chora escondido vendo por qualquer motivo você sofrer.
Eu sou aquele homem que contas as horas pra estar com você no fim do dia.

Eu sou aquele homem que te abraça, te beija todo o momento para te aquecer de amor nas madrugadas frías.

Eu sou aquele homem que está ao seu lado para motivar em seus objetivos.

Eu sou aquele homem que valoriza em você todos seus adjetivos.

Eu sou aquele homem que gosta das fantasias pra te fazer sentir mais amada.

Eu sou aquele homem que deseja o seu amor de manhã, tarde, noite ou de madrugada.

Eu sou aquele homem que sente cada pedaço do seu corpo uma ilha de prazer.

Eu sou aquele homem que quero estar ao seu lado para sempre e vou te amar, amar, amar enquanto eu viver



I am that man. 
Poetry. 
Authorship. Marco Casagrande 

I am the man I always say do not and end all their wills. 

I am the man who says that you can go deep down I know I'll die of longing. 

I am the man who goes through a window and are wondering how that object will look beautiful on you. 

I am the man who cries often hidden seeing you suffer for any reason. 
I am the man who bills the hours to be with you at the end of the day. 

I am that man who hugs you, kisses you at all times to keep you warm on chilly mornings of love. 

I am the man who is by your side to motivate your goals. 

I am the one man who appreciates you all your adjectives. 

I am the man who likes costumes to make you feel more loved. 

I am the man you want your love in the morning, afternoon, evening or morning. 

I am the man who feels every inch of your body an island of pleasure. 


I'm the man I want to be by your side forever and will love you, love, love while I live


terça-feira, 23 de setembro de 2014

QUANDO AS MINHAS FORÇAS ACABAR. POESIA.

Quando minhas forças acabar.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
Quando minhas forças acabar.
Vou parar. .
pensar..
O que fiz de bom.
Qual o brilho ficou sem tom.
Se tudo que colhi eu plantei.
Se fiz tudo certo ou errei.
Se as rugas valeram a pena.
Se minha vida foi um espetáculo ou uma cena.
Quando minhas forças acabar. .
Quero poder dar gargalhadas.
Quero não mais me lembrar de mágoas passadas.
Quero poder acender novamente o pavio da paixão.
Quero viver a juventude sendo um ancião.
Quando minhas forças acabar.
Quero ter historias pra contar.
Ser inconstante como as ondas do mar.
Ser livre como pássaro pra poder voar.
E saber que o pouco tempo que resta é pouco. .
Mas eu tenho o pouco pra viver e aproveitar.
When my strength runs out. 
Poetry. 
Authorship. Marco Casagrande. 

When my strength runs out. 
I'll stop. . 
think .. 
What did I do good. 
Which the brightness was toneless. 
If all that I gathered I planted. 
If you did everything right or wrong. 
If wrinkles were worth. 
If my life was a spectacle or a scene. 

When my strength runs out. . 
I want to be able to laugh. 
I want no more remember past hurts. 
I want to be able to light the fuse of passion again. 
Youth want to live with an elder. 

When my strength runs out. 
I want to have stories to tell. 
Be fickle like the waves of the sea. 
Be free as bird so I can fly. 
And knowing that the little time left is little. . 
But I have little to live and enjoy.

domingo, 17 de agosto de 2014

SIMPLES BRINQUEDO. POESIA.

Simples brinquedo. 
Autoria. Marco Casagrande.

E ela chegou.
Pisando de mansinho.
No quarto entrou.
Se despiu, sorriu.
Sua sombra revelava sua nudez.
Pensou..
Uma música, um vinho talvez?
E eu ali deitado, meio sonolento.
Não havia imaginado, a real daquele momento.
Até que uma roupa pegou;
Transparente como cristal.
Suavemente me beijou, 
Com um beijo sensual.

Acordei. .
Via e não acreditava.
Delirei. .
Como linda ela estava.

Uma taça em sua mão; 
E Uma suave música no ar.
Naquele momento de sedução;
Começamos a nos amar.

Quando uma mulher quer;
Ela tem o seus segredos.
Faz do homem o que quiser;
De servo até um simples brinquedo.

Simple toy. 
Authorship. Marco Casagrande. 

And she came. 
Treading softly. 
Joined in the room. 
Undressed, smiled. 
His shadow revealed her nakedness. 
Thought .. 
A song, a wine perhaps? 
And I lay there half asleep. 
There was imagined, the real that moment. 
Until a clothing caught; 
Transparent as crystal. 
Gently kissed me, 
With a sensuous kiss. 
 
I woke up. . 
Via and not believed. 
Raved. . 
How beautiful she was. 

A glass in his hand; 
E Soft music in the air. 
In that moment of seduction; 
We begin to love us. 
 
When a woman wants; 
She has her secrets. 
Makes man what you want; 
Servo to a simple toy.


DANÇAR É UMA ARTE. POESIA.

Dançar é uma arte.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.

Dançar é uma arte, é magia.
A dança é expressão do corpo, como se fosse criar uma poesia.
É bailar no solo pensando estar no ar.
É sentir se leve como plumas aos ventos a flutuar.

É ter domínio do corpo e da respiração.
Levar alegria em cada apresentação.
Doar uma vida inteira com muita dedicação.
E se entregar de corpo,alma e coração.

Sem perceber nos corpos uma dança constante se faz..
O coração pulsa  dançante-mente o sangue pelos seus canais.
Os olhos fazem um balé constantemente.
Levando imagem e alegria pra nossas mentes.

Os lábios se mexem em palavras e cada prova de sabor.
Tem o poder de mostrar alegrias, tristeza e o amor.
Terra, fogo, água e ar, 
São corpos a bailar.
A dança é uma expressão que liga todo universo.
Dançar e poder sentir a magia de Deus por perto.
Dancing is an art. 
Poetry. 
Author: Marco Casagrande. 

Dancing is an art, it's magic. 
The dance is an expression of the body, like creating poetry. 
It's dancing on the ground thinking being in the air. 
You feel light as if floating feathers to the winds. 

You have mastery of body and breath. 
Bring joy into each presentation. 
Donating a lifetime with much dedication. 
And surrender of body, soul and heart. 

Without realizing bodies in a constant dance is done .. 
The heart beats danceable mind-blood for its canals. 
The eyes make a ballet constantly. 
Taking picture and joy to our minds. 

The lips move and words in each round of flavor. 
Has the power to show happiness, sadness and love. 
Earth, fire, water and air, 
Bodies are to dance. 
Dance is an expression that binds the whole universe. 

Dance and feel the magic power of God around.