sexta-feira, 30 de março de 2012

Prazer em te conhecer! Poesia.

Prazer em te conhecer!
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.


Uma suave canção, duas taças de vinho.
O romance está no ar, sua cama um doce ninho!
Falo palavras que lhe faz sorrir.
O desejo entre nós começa fluir.
Eu lhe pego pelos braços.
No meu pescoço você enlaça um abraço.
Beija-me com um beijo molhado.
Eu te correspondo com um beijo apaixonado.
Estrelas entram pela janela e forma uma constelação.
Neste enlace lhe deito no chão.
E loucamente suas vestes eu vou tirando.
O mesmo você faz, e meu corpo vai beijando.
E uma destas peças faz o vinho derramar.
Como derrama em nossos olhos o desejo de se amar.
E no rádio finda o C.D. que estava tocando.
Sem notar continuamos nos amando.
Suas unhas minha pele vão arranhando.
Os meus lábios o seu doce mel vou provando.
Seus gritos se espalham pelo quarto.
No momento que lhe pego de quatro.
O seus cabelos pela sua costa espalhado.
E o seu balanço me deixa atiçado.
Então o gozô se faz como cachoeira.
E  sinto em meus braços uma pequena tremedeira.
E assim vem com o prazer o breve repouso.
Então falamos sobre a delícia de nosso gozo.
As caricias é uma constante neste momento.
Conversamos sobre tudo, amor, amizade e relacionamento.
Descobrimos que temos muito em comum.
Que dois corações realmente pode ser um.
E vamos para sua cama, um doce ninho.
Começo a entender que estar ao seu lado é melhor que ficar sozinho.
Novamente começamos a seção do amor infinito. 
E a intensidade se torna maior; que os vizinhos já ouvem os nossos gritos.
Gritos de prazer que no céu faz chegar.
Parece que neste momento todos os cupidos estão a nos flechar.
Horas e horas de amor para que se sinta vir a explosão.
E o segundo gozo e quente como larva que sai de um vulcão.
Quem dera eu antes soubesse  que toda vez  na balada passou por mim seu eu perceber.
Hoje lhe afirmo com amor, que foi um enorme prazer em te conhecer.


Nice to meet you.
Poetry.
Author: Marco Casagrande

A gentle song, two glasses of wine.
Romance is in the air, your bed a fresh nest.
I speak words that make you smile.
The desire among us begins to flow.
I caught him by the arms.
In my neck entwines you a hug.
Kiss me with a wet kiss.
I correspond with a passionate kiss.
Stars come out the window and form a constellation.
In this link you lie on the floor.
And I'm madly taking his clothes.
The same you do, and kissing my body goes.
And one of these pieces makes the wine pouring.
As pours into our eyes the desire to love.
And in the end C.D. radio that was playing.
Without noticing continue loving us.
Your nails will scratch my skin.
My lips your sweet honey I will prove.
Their cries are scattered around the room.
The moment he caught four.
What your hair by spreading its coast.
And its balance sheet makes me stoked.
So the joy is made as waterfall.
And I feel in my arms a little shaking.
And so it is with pleasure the brief rest.
So we talked about will delight our enjoyment.
The stroking is a constant at this time.
We talked about everything from love, friendship and relationship.
We found that we have much in common.
Two hearts that really can be only one.
And go to your bed, a sweet nest.
  Begin to understand that being on your side is better than being alone.
Again we started the section of infinite love.
And the intensity is greater than trona neighbors already listen to our cries.
Screams of pleasure that makes reaching the sky.
It seems that now all cupids are in the shoot.
Hours and hours of love to make you feel the explosion coming.
The second joy and warm as larva coming out of a volcano.
I wish I knew before that every time I passed her in the club I see.
Today you say that was a great pleasure to meet you.




quinta-feira, 29 de março de 2012

Cemitério da decepção. Poesia.

Cemitério da decepção.
Poesia.
Autoria: marco Casagrande.


Sinto-me envolvido por você.
Cada dia mais!
Tanto é este meu bem querer..
Que angústia me traz.
Uma simples imagem sua; me traz forte emoção.
Mas a distancia e a nossa diferença, machuca o meu coração.
Quem dera eu pudesse uns anos diminuir!
E estar ao seu lado; pra te fazer sorrir.
De leve poder tocar tua pele morena.
Poder te amar; em noites serenas.
E assim lhe mostrar; toda minha paixão.
Em suas mãos lhe entregar, o meu coração.
Certamente veria a pureza deste amor.
Assim como é puro; o desabrochar de uma flor.
Poderia enxergar; a candência de suas batidas.
Veria que seu brilho brilha mais; que a própria vida.
Só que a diferença e a distancia, impede este amor.
Por isso não quero viver este mal, me causando tanta dor.
Não  quero sepultar minha esperanças no cemitério da decepção.
Para sufocar minha vida em tristesa e desilusão.


Cemetery disappointment.
Poetry.
Author: March Casagrande.

I am concerned for you.
Every day more!
So much is this baby want to ..
Which brings me anguish.
A simple image of her, gives me strong emotion.
But our difference and distance, it hurts my heart.
I wish I could a few years down!
And stand by your side, to make you smile.
Lightly to touch your skin brown.
Power to love, in restful nights.
And just to show you, all my passion.
In your hands give you my heart.
Certainly see the purity of love.
Just as it is clean, the blossoming of a flower.
Could see, the candescence of their hits.
Would see that its luster shines; than life itself.
But the difference and distance prevents this love.
So I do not wanna live this evil, causing me much pain.
Do not want to bury my hopes in the cemetery of disappointment.
To quell my life in sadness and disappointment.




terça-feira, 27 de março de 2012

Serra do Camapuã, Casa Grande. Poesia. Autoria: Marco Casagrande.





Serra do Camapuã, Casa Grande.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.


Vistes um clarão do alto de uma montanha.
Serras entre serras, que quase o céu arranha.
E neste clarão é visto um belo amanhecer.
Como é linda a serra do Camapuã poder conhecer!
A paz absoluta, e os dias custam a passar.
Quer ser feliz; vá conhecer este lugar!
Lá a brisa é suave e perfumada.
A natureza dita o ritmo no cantar da passarada.
O sol que passa o dia a reinar.
Só perde em beleza quando a lua está por chegar.
Serra da riqueza que por Deus é a bençoado.
E todos que a visitam também sente-se encantado.
Terra que a todos acolhe, e traz uma saudade contemporânea.
De viver uma vida de maneira interiorana.
Em Casa Grande e de lá nunca mais  sair.
Voltar a ser criança e poder me divertir.
Onde a felicidade é nua aos olhos do seu povo que ali abita.
Serra do Camapuã; longe de suas terras, a saudade o meu peito palpita.
Quero neste poema minha mensagem deixar.
Que a beleza destas terras mineiras, para sempre irei amar.

Serra do Camapuã, Casa Grande.
Poetry.
Author: Marco Casagrande.

You saw a flash of a mountain.
Hills between mountains, the sky scrapers almost.
And this glow is seen a beautiful sunrise.
How beautiful is the mountain of Camapuã can know!
The absolute peace, and the days are slow to pass.
Would you be happy, go experience this place!
Here the breeze is soft and fragrant.
Nature dictates the pace in the singing of birds.
The sun spends the day to reign.
Second only in beauty when the moon is to come.
Serra of wealth that God is the bençoado.
And all who visit it also feels delighted.
Land that welcomes everyone, and brings a contemporary nostalgia.
To live a life in a provincial.
In Casa Grande and get out of there neck.
Back to childhood and can have fun.
Where happiness is naked in the eyes of his people that there abita.
Serra do Camapuã; away from their land, longing my heart throbs.
I want to leave my message in this poem.
Let the beauty of these lands mining, forever will love.