quarta-feira, 30 de maio de 2012

PAIXÃO. POESIA

Paixão.
Poesia.
Autoria Marco Casagrande.

Pela noite ando perdido..
Pelas ruas fico a vagar.
Sem que eu perceba..
Entro em um bar.
Sento-me em um canto isolado..
Sinto-me só!
Vendo todos acompanhados.
Meus olhos vagam..
Com o som que está a tocar.
E me deparo com uma bela silhueta..
Que não percebe o meu olhar.
Pois de costas ela está..
A conversar com uma amiga talvez!
Vestida  com uma blusa transparente..
Que revela um pouco sua nudez.
E a amiga comenta algo..
Que faz com que ela venha a me observar.
Despistada-mente faz um comentário com à amiga..
E volta à me olhar!
Mexe seus longos cabelos..
Dá um breve sorriso e volta a sua posição.
E a blusa meio caída faz mostrar o volume de seus seios..
Que me deixa com excitação.
O tempo passa e ela se levanta..
E com a amiga vai ao toalete.
Então pego um guardanapo e algo escrevo..
E entrego à garçonete.
Peço que deixe na mesa onde ela está a sentar.
No papel está escrito o endereço de uma floricultura e como lá chegar.
E com os dizeres que não falte o dia que deixei marcado.
Sai daquele bar..
Fui para minha casa esperar o dia combinado.
O dia  D chegou..
E na floricultura deixei tudo acertado para o meu plano.
Que entregaria a esta mulher o mais lindo buquê..
Quando chegasse pelo meu nome procurando.
Até a porta de minha casa..
Coloquei nos postes uma rosa amarrada.
E buquês de flores..
E um tapete vermelho na entrada.
Com duas taças de vinhos..
Fiquei aguardando sua chegada.
Uma suave musica..
Em um piano era tocada.
E no momento que a porta se abriu..
Vi sua felicidade..
E com lágrimas no olhar você sorriu.
Disse-me que recebeu o meu recado.
E esperava ansiosa este dia chegar..
Que por mim se apaixonou..
Quando com o meu cruzou o seu olhar.


Passion.
Poetry.
Author Marco Casagrande.

At night I walk lost ..
I roam the streets.
Without my knowing it ..
I walk into a bar.
I sit in a secluded corner ..
I feel lonely!
Seeing all together.
My eyes glaze ..
With the sound is playing.
And I see a beautiful silhouette ..
That does not notice my eyes.
For it is back ..
A chat with a friend maybe!
Dressed in a blouse ..
That reveals some of her nakedness.
And her friend says something ..
What makes her come to watch me.
Screened-mind makes a comment to her friend ..
And looking back at me!
Move her long hair ..
Gives a brief smile and returns to his position.
And the blouse is kind of bent over to show the volume of your breasts ..
That leaves me with excitement.
Time passes and she gets up ..
And with her friend goes to the toilet.
So grab a napkin and write something ..
And give the waitress.
I ask that you leave on the table where she is sitting.
On paper it is written the address of a flower shop and how to get there.
And that says you do not miss the day that I left marked.
Get out of that bar ..
I went to my house waiting for the appointed day.
The day has come ..
And I left at the nursery all set for my plan.
That would give this woman the most beautiful bouquet ..
When you came looking for my name.
By the door of my house ..
I put a rose tied to poles.
And bouquets of flowers ..
And a red carpet at the entrance.
With two glasses of wine ..
I was awaiting his arrival.
A gentle music ..
Was played on a piano.
And the moment the door opened ..
I saw her happiness ..
And with tears in her eyes you smiled.
told me he received my message.
And waited anxiously that day comes ..
Who fell in love with me ..
When with my crossed his eyes.






segunda-feira, 21 de maio de 2012

Ta na boca do povo meu amigo. Letra de musica . Pagode.

 Ta na boca do povo meu amigo.
Letra de musica .
Pagode.
Autoria Marco Casagrande.
 Registrada.


Refrão.
Sabe aquela mina que você quase pegou.
Ta..ta..ta.ta..
Ta na boca do povo meu amigo.
Ta na boca do povo meu amigo.
Sabe aquela mina que por ela se apaixonou.
Ta..ta..ta.ta..
Ta na boca do povo meu amigo.
Ta na boca do povo meu amigo.
Estrofe.
Eu te dei um papo reto.
Que é pra você ficar esperto.
E não poder vacilar..
Ela é chave de cadeia.
Vai sugar  o seu sangue das veias.
Ta na hora de acordar.

Vê se pula fora dessa.
Mano tú é legal a bessa.
Preste muita atenção..
Se você pegar é galho.
Tire suas cartas do baralho.
Não dá uma de vacilão

Refrão.
Sabe aquela mina  que você quase pegou.
Ta..ta..ta.ta..
Ta na boca do povo meu amigo.
Ta na boca do povo meu amigo.
Sabe aquela mina que por ela se apaixonou.
Ta..ta..ta.ta..
Ta na boca do povo meu amigo.
Ta na boca do povo meu amigo.



domingo, 20 de maio de 2012

Pense antes de agredir uma mulher. Poesia. Autoria Marco Casagrande.

Pense antes de agredir uma mulher.
Poesia.
Autoria Marco Casagrande.

Pense antes de agredir uma mulher.
Certamente agressor tem muito a perder.
É carinho e atenção que toda mulher quer.
E em dobro certamente ela vai lhe devolver.
Invés de bater, lhe de amor.
Invés de falar mal, lhe mande uma flor.
Invés de isolar, lhe faça companhia.
Invés de lhe criticar, recite para ela uma poesia.
Diga que está linda quando ela acordar.
Não lhe custa a sua companheira agradar.
Isto fará uma grande diferença em seu dia.
Isto fará que o romance entre o casal esteja em harmonia.
Seja para com ela um homem total.
Romântico, amigo, marido e um amante profissional.
Toda mulher quer encontrar no seu parceiro um grande amor.
Seja envolvente e demostre todo seu lado sedutor.
Ela vai lhe revelar todas as fantasias e desejos.
Uma mulher sempre tem sua caixinha de segredos.
A chave em conquista-la estará na mão do homem que souber.
O homem tem a obrigação de fazer feliz a sua mulher.
A violência não leva a nada.
Seja um homem de verdade para sua amada.

Think before assaulting a woman.
Poetry.
Author Marco Casagrande.

Think before assaulting a woman.
Certainly offender has a lot to lose.
It is love and attention that every woman wants.
And twice she certainly will bring you back.
Instead of hitting him with love.
Rather than speaking badly, you send a flower.
Instead of isolating, make him company.
Instead of criticizing him, recite a poem for her.
Say you're beautiful when she wakes up.
It costs you to please his partner.
This will make a big difference in your day.
This will make the romance between the couple is in harmony.
Be a man to her total.
Romantic, friend, husband and a professional mistress.
Every woman wants to find a partner in your great love.
Be engaging and demostre all your seductive side.
It will reveal all the fantasies and desires.
A woman has her box of secrets.
The key to winning it will be on hand of the man who knows.
The man has an obligation to make his wife happy.
Violence leads nowhere.
Be a real man to his beloved.


sábado, 19 de maio de 2012

Refém. Poesia. Autoria Marco Casagrande.

Refém.
Poesia.
Autoria Marco Casagrande.

Somente um pequeno sopro, o silencio é meu espinho.
A angústia o meu peito invade, tal qual um redemoinho.
Tira toda minha paz, me arremessa em um desespero total.
Quebra todos os cristais dos meus sonhos, com sua força descomunal.
Arranca as raízes da minha história, deixando-me sem passado.
E por dentro só resta o vazio, de um coração despedaçado.

A sua indiferença me arrasa,ela me deixa mais aflito.
Ela é o fel da própria dor, e dói mais que o seu próprio grito.
Ela sangra-me como punhal, sem meu corpo atingir.
Sinto-me refém do meu medo, por não saber como agir.
Quando está por perto, tenho medo de não saber lhe agradar.
Sou refém deste amor, amor este que meu coração não sabe como expressar.

Hostage.
Poetry.
Author Marco Casagrande.

Only a little breath, the silence is my thorn.
The trouble invades my chest, like a whirlwind.
Take away all my peace, I toss in a total despair.
Break all the crystals of my dreams, with its tremendous force.
Draw the roots of my story, leaving me without a past.
And inside there is only emptiness, of a broken heart.

Their indifference crushes me, it makes me more anxious.
It is the gall of their own pain and hurt more than his own cry.
It bleeds me like dagger, without reaching my body.
I am hostage to my fear, not knowing how to act.
When you're around, I'm afraid of not knowing how to please you.
I am a hostage of love, love that my heart does not know how to express.


quinta-feira, 10 de maio de 2012

O homem tímido. Poesia.

O homem tímido.
Poesia.
Autoria Marco Casagrande.

O homem tímido quando está apaixonado é fácil de perceber.
Ele fica meio abobado, por quase nada começa a se derreter.
Fica sem saber o que falar na frente de sua amada.
As palavras até sai, mais a declaração fica engasgada.
Suas mãos se contorcem uma na outra e começa a suar.
Sua timidez é tanta que ele tenta disfarçar.
Fala de futebol, carros e outros assuntos esperando o melhor momento.
Sempre tentando achar a frase certa para expor seus sentimentos.
Se está na balada e a garota sai para ir ao banheiro.
Ele fica na mesa falando sozinho e tremendo as pernas o tempo inteiro.
Quando ela volta e se senta; abre aquele sorriso perguntando está tudo bem?
Ele a responde que sim; se ela está namorando com alguém!
Que sempre lhe via sair com o cara mais badalado da região.
Que via ele sempre abraçado com ela e segurando a sua mão.
Ela lhe responde  rindo, e ele meio sem graça.
Que o cara badalado é seu irmão e sempre lhe abraça.
E sempre notou seu jeito tímido e por isto aceitou seu convite.
Por ser tão sensível, homens assim nos dias de hoje não existe.
Ela havia percebido o seu amor, mais ele não se declarava.
Por que se ele a ama, já fazia tempo que ela também o amava.  

The shy man.
Poetry.
Author Marco Casagrande.

The shy man when in love is easy to understand.
It gets kinda dumb, for almost nothing begins to melt.
Does not know what to say in front of his beloved.
The words to come out, more is stuck to the statement.
His hands twitch in one another and begin to sweat.
His shyness is such that he tries to disguise.
Talk football, cars and other issues awaiting the best time.
Always trying to find the right phrase to expose their feelings.
If you're in the club and the girl goes to the bathroom.
He is on the table talking to himself and shaking his legs all the time.
When she comes back and sits down, opens asking that smile is everything okay?
He says yes if she is dating someone!
Which ever route you go out with the hottest guy in the region.
That means he's always hugging her and holding her hand.
She answered him laughing, and he sheepishly.
The guy is his brother trendy and always embrace him.
And always noticed his shy way and therefore accepted his invitation.
Because it is so sensitive, so men today do not exist.
She had noticed his love, the more it is not stated.
Why if he loves her because she had long loved him.


quinta-feira, 3 de maio de 2012

Palavras ditas. Poesia.


Palavras ditas.
Poesia.
Autoria Marco Casagrande

Quantas palavras ditas da boca pra fora.
Quantas vezes lhe pedi para ir embora.
Que me deixasse sozinho, pois você não me merecia.
Só não imaginava que iria acontecer, e viver esta agonia.
De chegar em casa; e encontrar a casa vazia.

Hoje vejo que o peso de minhas palavras não soube medir.
Palavras que fizeram você de nossa casa partir.
Não deixando nenhum bilhete ou sequer um recado.
Somente sobrou o resto de um coração magoado.
Prometi-lhe amor, não poderia ter lhe maltratado.

Hoje vago na escuridão sentindo a ausência da sua luz.
Sem teu brilho o meu próprio brilho não reluz.
Amargo às palavras que falei sem pensar.
Aprendi que se for pra falar besteira é melhor me calar.
Que lhe amei tão pouco, e hoje sei que tenho muito mais amor pra dar.

 Words spoken.
Poetry.
Author Marco Casagrande

How many words from the lip.
How many times I asked him to leave.
Let me alone, because you do not deserve.
Just could not imagine what would happen, and live this agony.
Come home, and find the house empty.

Today I see that the weight of my words was unable to measure.
Words that you made ​​from our house.
Leaving no note or even a message.
Only left the rest of a broken heart.
I promised her love, could not have beaten him.

Today vague in the darkness feeling the absence of its light.
Without thy brightness my own brilliance does not shine.
Bitter to the words that I spoke without thinking.
I learned that if it is better to talk nonsense to shut me up.
Who loved you so little, and now I know I have much love to give.


Poca a paca pintora. Poesia infantil.

Poca a paca pintora.
Poesia infantil.
Autoria Marco Casagrande.

Poca a paca não era um bicho normal.
Entre outras pacas de seu grupo tinha um diferencial.
Ela gostava de desenhar escrever e pintar.
Por isso desde pequena teve vontade de estudar.
E o professor Corujão tudo lhe ensinou.
Viu na Poca a paca o seu talento assim quando ela começou.
Poca a paca pintava pacas.
Ela pintou as galinhas, os porcos e as vacas.
Poca tinha um amigo que lhe ajudava a pintar.
João pé de barro buscava barro de cores diferentes para ela misturar.
Com as misturas cores diversas ela fazia.
Seu talento era tanto que cada moldura era uma alegria!
Um dia ela pintou a galinha correndo atrás do galo carijó.
O galo tremia de medo em cima da árvore que dava até dó.
Poca também pintou a porca Xica no chiqueiro fazendo uma só lambança.
E com ela seus três filhotinhos, Cocho, Cocha e Pança.
A vaca Maiada esta gostava de se mostrar.
Ficava no pasto fazendo pose até Poca a paca terminar.
Naquela fazenda Poca  a paca pintora era só diversão.
Seu talento era único e chamava atenção.
Pois tudo que ela pintava era feito de alma e coração.


Poca paca painter.
Poetry.
Author Marco Casagrande.

Poca paca was not a normal animal.
Among other pacas his group had a differential.
She liked to draw write and paint.
So from an early age she wanted to study.
And the teacher taught him everything Owl.
He saw in the paca Poca his talent so when she started.
Poca paca pacas painted.
She painted the chickens, pigs and cows.
Poca had a friend who helped him to paint.
John sought clay feet of clay of different colors to mix it.
Mixtures with different colors she did.
His talent was such that each frame was a joy!
One day she painted the chicken chasing the rooster carijó.
The cock was trembling with fear in the tree that gave up sorry.
Poca also painted a pig sty Xica in making one mess.
And with her her three puppies, trough, and Cocha Panza.
The cow Maiada liked this show.
The pasture was posing up a paca Poca finish.
That farm Poca paca painter was just fun.
Her talent was unique and drew attention.
For everything that was done she painted heart and soul.