domingo, 16 de outubro de 2011

MULHER (POESIA)

Mulher (Poesia)
Autoria: Marco Casagrande

Mulher..
Sem você fico sem chão.
Sem você fico sem teto.
Sem você fico sem direção.
Sem você fico sem  afeto.
Mulher..
 Sem você fico sem abraço.
Sem você fico sem ter pra onde retornar.
Sem você fico sem laço.
 Sem você fico sem saber oque é amar.
Mulher.
 Sem você fico sem ecitação.
Sem você fico sem o prazer do beijo.
Sem você fico sem atenção.
Sem você fico sem o desejo.
Mulher..
Você é minha ilha.
Você é meu mundo.
Você é minha referencia de família.
Você é meu tudo.
Mulher..
 Você é referencia  de vida.
Você é o mundo magico que Deus criou para mim.
Você é em minha existência a pessoa mais querida.
Você é símbolo de um amor sem fim.

Woman (Poetry)
Author: Marco Casagrande

Women ..
Without you I'm ungrounded.
Without you I'm homeless.
Without you I'm no direction.
Without you I get no affection.
Women ..
Without you I get no hug.
Without you where I am without having to return.
Without you I'm a trap.
Without you I do not know what it is love.
Women.
Without you I get no excitement.
Without you I get no pleasure from the kiss.
Without you without attention.
Without you I am without the desire.
Women ..
You are my island.
You are my world.
You are my family reference.
You're my everything.
Women ..
You are references.
You are the magical world that God created for me.
You are in my life the person most dear.
You are a symbol of endless love.



domingo, 9 de outubro de 2011

Revolução do amor (Poesia)

Revolução do amor (Poesia)
Autoria: Marco Casagrande

Quando acordei lembrei que sonhei com você.
A felicidade estampada em meu rosto era fácil de perceber.
Pois em meu sonho aquele beijo eu lhe dei.
Um beijo tão romântico que mesmo juntos eu nunca lhe beijei.
Foi algo tão forte que balançou meu coração.
E neste sonho eu senti que o nosso amor tinha feito uma revolução.
Eles combinaram entre si que o mesmo sonho iriamos que sonhar.
E sei que estava eu feliz daqui e você feliz de lá.
E este sonho fez com que fossemos novamente nos aproximar.
E uma desculpa qualquer eu inventei.
 Tomei coragem e foi então que te liguei.
 Senti a sua voz um quanto receptiva e carinhosa.
Contou-me de seu sonho e que de mim estava saudosa.
 Foi então que percebi que não era só um sonho que tinha sonhado.
 Que o amor havia feito a tal revolução, e com os nossos corações havia combinado.
E por isso que acredito na revolução do amor, e o sonho de ficarmos juntos pra sempre foi realizado.

Revolution of Love (Poetry)
Author: Marco Casagrande

When I woke up I remembered that I dreamed about you.
The joy on my face was easy to understand.
For in my dream, that kiss I gave you.
A kiss so romantic that even together, I never kissed.
It was so strong that it shook my heart.
And in this dream I felt that our love had made a revolution.
They agreed among themselves that the same dream that we would dream of.
And I know that I was happy here and there you happy.
And this dream we were again made ​​us closer.
And I made up an excuse.
  I took courage and it was then called you.
  I felt his voice as a responsive and caring.
He told me his dream and that I was longing for.
  It was then that I realized it was not just a dream he had dreamed.
  That love had made such a revolution, and our hearts were combined.
And why I believe in the revolution of love, and dream of being together forever was performed.


sexta-feira, 7 de outubro de 2011

VINGANÇA (POESIA)

                                         
Vingança (Poesia)
Autoria: Marco Casagrande

Não suje o meu sangue com as tuas mãos.
Não apunhale o meu coração  com fio cego de sua navalha.
E se o meu corpo estiver estendido ao chão.
Cubra somente com folhas secas e palha.

Depois siga o seu caminho sem olhar para trás.
Vá mais longe até que suma na linha do horizonte.
E só assim que descansarei em paz.
Vendo que estás de mim bem distante.

Não quero uma lagrimas sequer.
 Mesmo estando próximo do fim.  
Pois não acredito em tuas lagrimas mulher.
Nem que tú diz sentir por mim.

E do nada um dia irei-me reerguer.
Mesmo depois de misturados ao resto da natureza.
Sei que a chama no meu coração irá renascer.
Brotarei entre as folhas e palhas como arvore em esplendida grandeza.

Ai você temera o meu renascimento.
E fugira temendo uma vingança tamanha
Mas a vingança vai ser para o resto da sua vida o seu tormento.
Pois o temor da vingança está em quem bate, e não em quem apanha.

Revenge (Poetry)
Author: Marco Casagrande

Do not mess with my blood with your hands.
Do not stab my heart to your razor wire blind.
And if you see my body lying on the floor.
Cover only with dry leaves and straw.

Then follow your path without looking back.
Go further until the short horizon.
And just so you rest in peace.
Seeing that you are far away from me.

I do not want a tear.
  Even though near the end.
For your tears do not believe in women.
Not that says thou feel for me.

And out of nowhere one day I will rebuild.
Even after mixed with the rest of nature.
I know that the flame will be reborn in my heart.
Forth between the leaves and straw as a tree in splendid grandeur.

Oh you feared my rebirth.
And fled fearing such a vengeance
But revenge will be their torment for life.
For it is him who knocks, not who picks up.





terça-feira, 4 de outubro de 2011

Temido coração (Poesia)

Temido coração
Poesia
Autoria: Marco Casagrande



Entre, eu deixei as portas do meu coração abertas pra você.
Não repare, pois ele está um pouco desarrumado.
Mesmo assim se aconchegue porque estava ansioso por te receber.
Como pode se ver ele está bastante esfarrapado.

Mas um dia ele teve tanto brilho que mais parecia uma constelação.
Hoje ele é triste e apagado, que nem sequer percebe-se que é um coração.

Mas ainda restou na fonte um pouco de desejos.
E no pulsar ainda se escuta o amor bater.
Mesmo que apagado, do brilho se consegue ver lampejos.
Desse coração que há anos só se conhece o sofrer.

As suas janelas da felicidade emperraram.
A base solida que o sustentava desmoronou.
As suas paredes vermelhas da cor da paixão trincaram.
E o seu teto que era a sombra da paz desabou.

Mas ainda abito nesse meu temido coração.
Que aos olhos das pessoas, me dizem que devo mudar.
Só que daqui eu não saio, e dele não abro mão.
Que foi nele que eu apreendi a te amar.


feared heart
poetry
Author: Marco Casagrande


Between I left the doors open my heart to you.
Do not repair because it is a little messy.
Yet because it was eager to snuggle you receive.
As you can see he is a bit tattered.

But one day he was so bright that it looked like a constellation.
Today he is sad and off, do not even realize that it is a heart.

But still a little left at the source of desires.
And yet you hear the pulse beat love.
Even if cleared, the brightness that you can see flashes.
From this heart that for years the only known suffering.

Its windows of happiness stalled.
The solid foundation that supported it collapsed.
The walls of the red color of passion clenched.
And your roof that was the shadow of peace collapsed.

But still Abito feared that my heart.
In the eyes of people tell me I should change.
Except that I do not go here, do not open it and hand.
What was I seized him to love you.