terça-feira, 20 de março de 2012

Socorro roubaram minha poesi(_)! (Ladrão do amo(_) ). Poesi(_).



Socorro roubaram minha poesi(_)!
(Ladrão do amo(_)).
Poesi(_).
Autoria : Marco Casagrand(_).


Me roubaram a rima que estava aqu(_ )!
Proucurem o ladrão, pois eu não o v(_).
Neste poema havia muitas rimas de amo(_).
Iria entrega-lo para mais linda Flo(_).
Agora estou em desespero com esta situaçã(_)!
Foram rimas feitas de alma e coraçã(_).
Como mandarei um poema de amor incomplet(_)?
Com o roubo das rimas o poema ficou em abert(_)!
Talvez o ladrão esteja apaixonad(_)?
E quem sabe ele pegou somente emprestad(_)!
Para a sua amada uma poesia presentea(_).
E uma noite de amor de sua amada poder ganha(_).
Vou esperar até o dia amanhece(_)!
Quem sabe minhas rimas ele venha me devolve(_)?
E  assim poderei a você lhe entrega(_).
Esta poesia que fiz para o seu amor também ganha(_)!


Relief stole my poetr (_)!
(Thief of Lov(_) ).
Poetr(_).
Author: Marco Casagrand (_).

I stole the rhyme that was her(_)!
Proucurem the thief, because I have not see(_).
In this poem there were many rhymes of lov(_).
Would deliver it to the most beautiful flowe(_).
Now I am in despair over this situatio(_)!
Rhymes were made ​​of heart and sou(_).
How to send a love poem incomplet(_)?
With the theft of the poem rhymes was ope(_)!
Maybe the thief is in lov(_)?
And maybe he got only borrowe(_)!
To gift your loved poetr(_).
And one night of love for his beloved to wi(_).
I'll wait until daybrea(_)!
Maybe my rhymes he comes back to m(_)?
And so I can give him to yo(_).
This poem I made for your love too wi(_)! 






Nenhum comentário: