Um pedaço de pão.
Poesia.
Por. Marco Casagrande.
Nada tinham na vida.
Somente um e o outro a se cuidar.
Pessoas passavam e faziam de despercebidas.
Na maioria das vezes disfarçava o olhar.
Na noite a incerteza.
E o frio da madrugada.
Um fino colchão pra disfarçar a dureza.
E uma coberta que não cobria nada.
E quando amanhecia.
A fome era tremenda.
Como falta fazia.
Um pedaço de pão como merenda.
E eram condenados.
Sem saber da real história.
Dois irmãos abandonados.
Por uma vida que não conheceu a glória.
Os pais falecidos.
Parentes que eram distantes.
Por todos esquecidos.
E roubados por uma sociedade arrogante.
Mas tinham humildade.
Coragem e pouco estudo.
Mesmo maltrapilhos que vestiam.
Eram mais limpo que este povo imundo.
E com as sobras deste povo.
Foram construindo o seu mundo.
O banquete era um simples pão com ovo.
E com trabalho conquistaram quase tudo.
Hoje vivem sua dignidade.
Com orgulho e satisfação.
Esquecidos pela sociedade.
Esta é a história de dois irmãos.
A loaf of bread.
Poetry.
For. Marco Casagrande.
They had nothing in life.
Only one and the other to take care of.
People passed and made of unnoticed.
Most often turned away.
At night the uncertainty.
And the cold of the morning.
A thin mattress to disguise the harshness.
And a covered that did not cover anything.
And at dawn.
Hunger was tremendous.
How was missing.
A piece of bread as a snack.
And they were convicted.
Without knowing the real story.
Two brothers abandoned.
For a life that knew no glory.
The deceased parents.
Relatives who were distant.
For all forgotten.
And stolen by an arrogant society.
But they had humility.
Courage and little study.
Even ragged wearing it.
Were cleaner than this filthy people.
And with the remains of this people.
Were building their world.
The banquet was a simple bread with egg.
And with work won almost everything.
Today live their dignity.
With pride and satisfaction.
Forgotten by society.
This is the story of two brothers.
Este meu blog é para divulgar meus trabalhos registrados como compositor e poeta, espero que gostem. Contato:Me adicione neste E-mail marcocasagrande69@hotmail.com
domingo, 19 de abril de 2015
AMOR ITINERANTE. POESIA.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande
E foi assim,
Quando lhe vi primeira vez.
Você se aproximou de mim.
O amor entre nós se fez.
Primeiro uma troca de olhar
Depois um sorriso e um abraço.
Começamos a nos beijar.
Envolvidos no mesmo laço.
Você nada dizia.
Eu também nada falava.
Os nossos lábios nos envolvia.
O coração por si se declarava.
Que o amor estava no ar.
Naquele momento, naquela hora.
Que algo mais iria rolar.
Que somente aquele momento lá fora.
Entramos para seu quarto abraçados.
Talvez laçados pela sedução.
Ambos desejando ser amados.
E entregue pela paixão.
Agora que estamos presos.
Por um desejo que não tem fim.
Sonho com o seus beijos.
Também sei que sonhas por mim.
E sem saber do amor itinerante.
Pro meu mundo tive que voltar.
Hoje vivemos tão distante.
Com os corações a lamentar.
Love traveling.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande
And so,
When I saw him the first time.
You approached me.
The love between us was made.
First a change of gaze
After a smile and a hug.
Started kissing.
Involved in the same loop.
You said nothing.
I also did not speak.
Our lips enveloped us.
The heart by itself is declared.
That love was in the air.
At that moment, at that time.
That something else would roll.
That only one time outside.
Went to her embraced room.
Perhaps roped by the lure.
Both wanting to be loved.
And delivered with passion.
Now we are stuck.
A desire that has no end.
Dream with his kisses.
I also know that you dream for me.
And without knowing the love traveling.
To my world had to go back.
Today we live so far away.
With hearts to regret.
sexta-feira, 20 de março de 2015
CASA CORAÇÃO. POESIA.
Casa coração.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
Entre, deixei a porta aberta só pra você.
Tinha toda certeza que você ia chegar.
Meu coração bate mais forte quando te vê.
Estava louco pra poder te abraçar.
Arrumei tudo com muito carinho.
Cada coisa em seu devido lugar.
Fiz tudo que gosta ao seu jeitinho.
Na certeza que você veio pra sempre ficar.
Do lado de dentro está sua cor preferida.
A mesma coloquei do lado de fora.
Pra você posso colorir o mundo e até minha vida.
Eu sou o pintor que tanto te adora.
Na entrada eu plantei as mais belas rosas.
No jardim o gramado todo verdinho.
Deixei um espaço pra um dedo de prosa.
Uma rede. uma mesa e dois banquinhos.
O melhor lugar talvez você não veja.
Mas quero que preste muita atenção.
Ele eu sempre renovo onde quer que você esteja.
Por que você sempre vai morar no meu coração!
Casa heart.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
BTW, I left the door open just for you.
Had surely you would get.
My heart beats faster when he sees you.
It was crazy to be able to hold you.
I arranged everything with great affection.
Each thing in its proper place.
I did everything I like your knack.
In the certainty that you came to always stay.
Inside is your favorite color.
The same placed outside.
For you can color the world and even my life.
I am the painter who both adores you.
At the entrance I planted the most beautiful roses.
In the garden whiting all lawn.
I left a space for a prose finger.
A network. a table and two stools.
The best place you may not see.
But I want to pay close attention.
I always renew it wherever you are.
For that you will always live in my heart!
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
Entre, deixei a porta aberta só pra você.
Tinha toda certeza que você ia chegar.
Meu coração bate mais forte quando te vê.
Estava louco pra poder te abraçar.
Arrumei tudo com muito carinho.
Cada coisa em seu devido lugar.
Fiz tudo que gosta ao seu jeitinho.
Na certeza que você veio pra sempre ficar.
Do lado de dentro está sua cor preferida.
A mesma coloquei do lado de fora.
Pra você posso colorir o mundo e até minha vida.
Eu sou o pintor que tanto te adora.
Na entrada eu plantei as mais belas rosas.
No jardim o gramado todo verdinho.
Deixei um espaço pra um dedo de prosa.
Uma rede. uma mesa e dois banquinhos.
O melhor lugar talvez você não veja.
Mas quero que preste muita atenção.
Ele eu sempre renovo onde quer que você esteja.
Por que você sempre vai morar no meu coração!
Casa heart.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
BTW, I left the door open just for you.
Had surely you would get.
My heart beats faster when he sees you.
It was crazy to be able to hold you.
I arranged everything with great affection.
Each thing in its proper place.
I did everything I like your knack.
In the certainty that you came to always stay.
Inside is your favorite color.
The same placed outside.
For you can color the world and even my life.
I am the painter who both adores you.
At the entrance I planted the most beautiful roses.
In the garden whiting all lawn.
I left a space for a prose finger.
A network. a table and two stools.
The best place you may not see.
But I want to pay close attention.
I always renew it wherever you are.
For that you will always live in my heart!
quinta-feira, 19 de março de 2015
PRA SEMPRE VOU TE AMAR. POESIA.
Pra sempre vou te amar.
Autoria: Marco Casagrande.
Quando se é bela não é necessário ganhar o concurso de miss universo.
Basta somente encantar as pessoas com sua presença.
Ou fazer que um homem fale de seu encanto em prosas e versos.
E lhe dizer como na sua vida você faz uma enorme diferença.
Que você é o motivo de seus pensamentos a cada segundo.
Que você é a mulher mais linda do mundo.
Que a todo instante lhe deseja.
Que ele viaja no universo quando lhe beija.
Que seu amor é algo mais que especial.
Que você seminua é a verdadeira mulher fatal.
Que ele ao seu lado quer envelhecer.
Que não sabe mais viver sem você.
Quando se é bela não importa a idade.
Isso é irrelevante quando se ama de verdade.
Não importa quantos amores se viveu.
Pois o amor nasce no instante em que lhe conheceu.
A sua beleza dominou o meu ser.
Hoje me sinto encantado por você.
E mesmo você não querendo acreditar.
Estou fascinado por sua beleza e pra sempre vou te amar.
I will always love you.
Authors: Marco Casagrande.
When it is beautiful is not necessary to win the Miss Universe contest.
Just only enchant people with his presence.
Or make a man speak of his charm in prose and verse.
And tell you how in your life you make a huge difference.
You are the reason of your thoughts every second.
You're the most beautiful woman in the world.
That at any moment you want.
He travels in the universe when you kiss him.
Your love is more than special.
You half naked is the real femme fatale.
He beside you want to grow old.
Who can not live without you.
When it is beautiful no matter the age.
This is irrelevant when it really love.
No matter how many loves it lived.
For love is born the moment he met him.
Its beauty dominated my being.
Today I feel delighted for you.
And even you not wanting to believe.
I am fascinated by its beauty and I will always love you.
Autoria: Marco Casagrande.
Quando se é bela não é necessário ganhar o concurso de miss universo.
Basta somente encantar as pessoas com sua presença.
Ou fazer que um homem fale de seu encanto em prosas e versos.
E lhe dizer como na sua vida você faz uma enorme diferença.
Que você é o motivo de seus pensamentos a cada segundo.
Que você é a mulher mais linda do mundo.
Que a todo instante lhe deseja.
Que ele viaja no universo quando lhe beija.
Que seu amor é algo mais que especial.
Que você seminua é a verdadeira mulher fatal.
Que ele ao seu lado quer envelhecer.
Que não sabe mais viver sem você.
Quando se é bela não importa a idade.
Isso é irrelevante quando se ama de verdade.
Não importa quantos amores se viveu.
Pois o amor nasce no instante em que lhe conheceu.
A sua beleza dominou o meu ser.
Hoje me sinto encantado por você.
E mesmo você não querendo acreditar.
Estou fascinado por sua beleza e pra sempre vou te amar.
I will always love you.
Authors: Marco Casagrande.
When it is beautiful is not necessary to win the Miss Universe contest.
Just only enchant people with his presence.
Or make a man speak of his charm in prose and verse.
And tell you how in your life you make a huge difference.
You are the reason of your thoughts every second.
You're the most beautiful woman in the world.
That at any moment you want.
He travels in the universe when you kiss him.
Your love is more than special.
You half naked is the real femme fatale.
He beside you want to grow old.
Who can not live without you.
When it is beautiful no matter the age.
This is irrelevant when it really love.
No matter how many loves it lived.
For love is born the moment he met him.
Its beauty dominated my being.
Today I feel delighted for you.
And even you not wanting to believe.
I am fascinated by its beauty and I will always love you.
Sem fim. Poesia.
Sem fim.
Autoria: Marco Casagrande.
Ele partiu.
Como se parte no meio um pão, ou mesmo um coração.
Como se parte um trem na estação, ou no aceno da mão.
Ele partiu ao meio.
Como ás costelas partem os seios, a certeza o anseio.
Ele foi de partida.
Deixando á dividida, na saída, corrompida, esquecida e entristecida.
Ele se foi.
Sem dizer um oi.
Mesmo um até breve.
Ou um aqui não mais me serve!
Foi sem olhar pra trás.
Foi em paz, pra não voltar jamais.
Ele a deixou a própria sorte.
Como se deixa na carne um corte.
Ou um gatilho apontado pra morte.
Ela ficou.
Chorou, se acabou e quase se matou.
Ela não entendeu.
Sofreu, si perdeu.
E foi assim..
Ele partiu, somente saiu.
E foi assim.
Sem entender o fim!
Foi assim..
Sem fim!!
Without end.
Authors: Marco Casagrande.
He left.
As part among a loaf of bread, or even a heart.
As a train station in part, or wave of the hand.
He broke in half.
How to ace ribs run the breasts, sure the longing.
He was starting.
Leaving will split in output, corrupted, forgotten and saddened.
He was.
No say hi.
Even a see you soon.
Or here no longer serves me!
Was no looking back.
It was at peace, to never return.
He left the fate.
As is allowed in the flesh a cut.
Or trigger pointed to death.
She was.
Wept, over and almost killed himself.
She did not understand.
Suffered, you lost.
And so ..
He left, only left.
And so it was.
Without understanding the end!
It was so ..
Endless !!
Autoria: Marco Casagrande.
Ele partiu.
Como se parte no meio um pão, ou mesmo um coração.
Como se parte um trem na estação, ou no aceno da mão.
Ele partiu ao meio.
Como ás costelas partem os seios, a certeza o anseio.
Ele foi de partida.
Deixando á dividida, na saída, corrompida, esquecida e entristecida.
Ele se foi.
Sem dizer um oi.
Mesmo um até breve.
Ou um aqui não mais me serve!
Foi sem olhar pra trás.
Foi em paz, pra não voltar jamais.
Ele a deixou a própria sorte.
Como se deixa na carne um corte.
Ou um gatilho apontado pra morte.
Ela ficou.
Chorou, se acabou e quase se matou.
Ela não entendeu.
Sofreu, si perdeu.
E foi assim..
Ele partiu, somente saiu.
E foi assim.
Sem entender o fim!
Foi assim..
Sem fim!!
Without end.
Authors: Marco Casagrande.
He left.
As part among a loaf of bread, or even a heart.
As a train station in part, or wave of the hand.
He broke in half.
How to ace ribs run the breasts, sure the longing.
He was starting.
Leaving will split in output, corrupted, forgotten and saddened.
He was.
No say hi.
Even a see you soon.
Or here no longer serves me!
Was no looking back.
It was at peace, to never return.
He left the fate.
As is allowed in the flesh a cut.
Or trigger pointed to death.
She was.
Wept, over and almost killed himself.
She did not understand.
Suffered, you lost.
And so ..
He left, only left.
And so it was.
Without understanding the end!
It was so ..
Endless !!
domingo, 15 de março de 2015
SEM FIM. POESIA
Sem fim.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.
Ele partiu!
Como se parte no meio um pão, ou mesmo um coração!
Como se parte um trem na estação, ou no aceno da mão.
Ele partiu ao meio.
Como ás costelas partem os seios, e a certeza parte o anseio.
Ele foi de partida.
Deixando á dividida, na saída, corrompida, esquecida e entristecida.
Ele se foi.
Sem dizer um oi.
Mesmo um até breve.
Ou um aqui não mais me serve!
Foi sem olhar pra trás.
Foi em paz, pra não voltar jamais.
Ele a deixou a própria sorte.
Como se deixa na carne um corte.
Ou um gatilho apontado pra morte.
Ela ficou.
Chorou, se acabou e quase se matou.
Ela não entendeu.
Sofreu, si perdeu.
E foi assim..
Ele partiu, somente saiu.
E foi assim.
Sem entender o fim!
Foi assim..
Sem fim!!
Without end.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande.
He left!
As part among a loaf of bread, or even a heart!
As a train station in part, or wave of the hand.
He broke in half.
How to ace ribs run the breasts, and the sure of the yearning.
He was starting.
Leaving will split in output, corrupted, forgotten and saddened.
He was.
No say hi.
Even a see you soon.
Or here no longer serves me!
Was no looking back.
It was at peace, to never return.
He left the fate.
As is allowed in the flesh a cut.
Or trigger pointed to death.
She was.
Wept, over and almost killed himself.
She did not understand.
Suffered, you lost.
And so ..
He left, only left.
And so it was.
Without understanding the end!
It was so ..
Endless !!
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.
Ele partiu!
Como se parte no meio um pão, ou mesmo um coração!
Como se parte um trem na estação, ou no aceno da mão.
Ele partiu ao meio.
Como ás costelas partem os seios, e a certeza parte o anseio.
Ele foi de partida.
Deixando á dividida, na saída, corrompida, esquecida e entristecida.
Ele se foi.
Sem dizer um oi.
Mesmo um até breve.
Ou um aqui não mais me serve!
Foi sem olhar pra trás.
Foi em paz, pra não voltar jamais.
Ele a deixou a própria sorte.
Como se deixa na carne um corte.
Ou um gatilho apontado pra morte.
Ela ficou.
Chorou, se acabou e quase se matou.
Ela não entendeu.
Sofreu, si perdeu.
E foi assim..
Ele partiu, somente saiu.
E foi assim.
Sem entender o fim!
Foi assim..
Sem fim!!
Without end.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande.
He left!
As part among a loaf of bread, or even a heart!
As a train station in part, or wave of the hand.
He broke in half.
How to ace ribs run the breasts, and the sure of the yearning.
He was starting.
Leaving will split in output, corrupted, forgotten and saddened.
He was.
No say hi.
Even a see you soon.
Or here no longer serves me!
Was no looking back.
It was at peace, to never return.
He left the fate.
As is allowed in the flesh a cut.
Or trigger pointed to death.
She was.
Wept, over and almost killed himself.
She did not understand.
Suffered, you lost.
And so ..
He left, only left.
And so it was.
Without understanding the end!
It was so ..
Endless !!
domingo, 8 de março de 2015
domingo, 1 de março de 2015
JOIA RARA. POESIA.
Joia rara.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
Como posso me entregar..
Se ainda não aprendi a amar.
Nem sempre sei qual a melhor opção
Estou perdido nos caminhos do meu coração.
Um grande amor é como um diamante raro.
Que precisa delicadamente ser lapidado.
Aparando suas arestas deixando suas formas mais clara.
Pra fazer deste amor único e eterno tal qual uma joia rara.
É assim que espero um novo amor encontrar.
Por esse amor amor ser lapidado e que ele também possa me lapidar.
E que nada e ninguém possa essa joia rara destruir.
Viver a felicidade deste amor que o destino fez unir.
É por isso que vivo em busca deste amor.
Andarei por todo o mundo se preciso for.
Nas altas montanhas ou nas profundas minas.
Sei que ei de encontrar este amor no coração da mais linda menina.
Sei que não será preciso o mundo inteiro escavar.
Pois o brilho desta joia rara estará em um olhar.
E sei que irei reconhecer assim que ver.
Minha joia rara é você menina mulher.
Rare jewel.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
How can I give myself ..
If you have not learned to love.
Not always know what the best option
I'm lost in the ways of my heart.
A great love is like a rare diamond.
What needs to be gently cut.
Trimming its edges leaving their lighter forms.
To make this unique and everlasting love just like a rare jewel.
That's how I hope to find a new love.
For this love love be cut and that he can polish me.
And nothing and no one can destroy this rare gem.
Living the happiness of this love that fate did join.
That's why we live in search of this love.
Walk around the world if required.
In the high mountains or in deep mines.
I know that I will find this love in the heart of the most beautiful girl.
I know that you do not need the whole world to dig.
For the brightness of this rare gem is on a look.
And I know that I will recognize so see.
My rare jewel is you girl.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
Como posso me entregar..
Se ainda não aprendi a amar.
Nem sempre sei qual a melhor opção
Estou perdido nos caminhos do meu coração.
Um grande amor é como um diamante raro.
Que precisa delicadamente ser lapidado.
Aparando suas arestas deixando suas formas mais clara.
Pra fazer deste amor único e eterno tal qual uma joia rara.
É assim que espero um novo amor encontrar.
Por esse amor amor ser lapidado e que ele também possa me lapidar.
E que nada e ninguém possa essa joia rara destruir.
Viver a felicidade deste amor que o destino fez unir.
É por isso que vivo em busca deste amor.
Andarei por todo o mundo se preciso for.
Nas altas montanhas ou nas profundas minas.
Sei que ei de encontrar este amor no coração da mais linda menina.
Sei que não será preciso o mundo inteiro escavar.
Pois o brilho desta joia rara estará em um olhar.
E sei que irei reconhecer assim que ver.
Minha joia rara é você menina mulher.
Rare jewel.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
How can I give myself ..
If you have not learned to love.
Not always know what the best option
I'm lost in the ways of my heart.
A great love is like a rare diamond.
What needs to be gently cut.
Trimming its edges leaving their lighter forms.
To make this unique and everlasting love just like a rare jewel.
That's how I hope to find a new love.
For this love love be cut and that he can polish me.
And nothing and no one can destroy this rare gem.
Living the happiness of this love that fate did join.
That's why we live in search of this love.
Walk around the world if required.
In the high mountains or in deep mines.
I know that I will find this love in the heart of the most beautiful girl.
I know that you do not need the whole world to dig.
For the brightness of this rare gem is on a look.
And I know that I will recognize so see.
My rare jewel is you girl.
domingo, 22 de fevereiro de 2015
MULHERES, VOCÊS SABEM??
MULHERES, VOCÊS SABEM??
ESSA É UMA POESIA QUE FIZ PARA HOMENAGEAR A VOCÊS MULHERES.
PARABÉNS POR SUA EXISTÊNCIA.!
PARABÉNS POR SUA EXISTÊNCIA.!
sexta-feira, 20 de fevereiro de 2015
SUAS LEMBRANÇAS. POESIA.
Suas lembranças.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.
Tantos anos tive você por perto.
Tantos anos vivemos lado a lado.
Muitas vezes você me apoiou nos momentos incertos.
E nestas horas era bom sentir os seus afagos.
Quantas coisas quis falar e não falei.
Quantas vezes quis abraçar e não abracei.
Tantas vezes quis beijar-te e não beijei.
E quantas você quis que te escutasse e não escutei.
Hoje não tenho mais suas palavras pra me confortar.
Hoje não tenho seu sorriso ao me ver chegar.
Também não tenho seus braços para me abraçar.
E sinto a falta do seu ombro ao me ver chorar.
Achei que era para sempre esse amor.
Nunca imaginei o tamanho dessa dor.
Que estaria ali para sempre e por toda vida.
Não imagina sofrer tanto na sua partida.
Era tão bom sentir-me protegido por você.
Era imaginável que um dia poderia lhe perder..
Pois você era pra mim o meu universo sem fim.
E que não haveria armas, bombas que tirariam você de mim.
Pra mim você sempre foi o meu diamante eterno.
Era minha história feliz, e o meu calor nos dias de inverno.
Que não deixaria nenhum mal acontecer e nada faltar.
Só que você partiu, e não há ninguém que substitua seu lugar.
Minha história feliz chegou ao fim, meu universo se despedaçou.
Você foi pra distante de mim, e o frio no meu coração penetrou.
A tristeza pesa em meus ombros, e angustia está em meu peito marcada.
Se na vida existe uma razão, minha razão se resume em um nada.
Só espero que esta dor possa amenizar com as doces lembranças que tenho de você.
Que certamente estarão na minha memória que não deixa eu te esquecer.
E que estas lembranças sejam pra mim um fio de esperança.
E vou me agarra neste fio com todas minhas forças que são suas lembranças.
Your memories.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande.
So many years had you around.
So many years we live side by side.
Often you supported me in uncertain times.
And these times was good to feel their caresses.
How many things did not speak and I said.
How often would not embrace and hugged him.
So many times I wanted to kiss you and not kiss.
And how many did you hear that you and not heard.
Today I do not have his words to comfort me.
Today I have your smile to see me arrive.
Nor have his arms to embrace me.
And I miss her shoulder to see me cry.
I thought it was forever that love.
I never imagined the size of this pain.
Would be there forever and for life.
You can not imagine suffer so much in his departure.
It was so nice to feel protected by you.
It was conceivable that one day you could lose ..
For you were to me my endless universe.
And there would be no guns, bombs that would take you from me.
For me you have always been my eternal diamond.
It was my happy story, and my heat in winter days.
Would not let any harm happen and nothing missing.
Only you left, and there is no one to replace her place.
My happy story ended, my world fell apart.
You went away from me, and the cold in my heart penetrated.
The sadness weighs on my shoulders, and anguish is in marked my chest.
If there is a reason in life, my reason comes down to nothing.
I just hope that this pain may ease with the sweet memories I have of you.
That certainly will be in my memory that does not let me forget you.
And these memories are for me one of hope.
And I will grab me in this thread with all my strength that are her memories.
Poesia.
Autoria: Marco Casagrande.
Tantos anos tive você por perto.
Tantos anos vivemos lado a lado.
Muitas vezes você me apoiou nos momentos incertos.
E nestas horas era bom sentir os seus afagos.
Quantas coisas quis falar e não falei.
Quantas vezes quis abraçar e não abracei.
Tantas vezes quis beijar-te e não beijei.
E quantas você quis que te escutasse e não escutei.
Hoje não tenho mais suas palavras pra me confortar.
Hoje não tenho seu sorriso ao me ver chegar.
Também não tenho seus braços para me abraçar.
E sinto a falta do seu ombro ao me ver chorar.
Achei que era para sempre esse amor.
Nunca imaginei o tamanho dessa dor.
Que estaria ali para sempre e por toda vida.
Não imagina sofrer tanto na sua partida.
Era tão bom sentir-me protegido por você.
Era imaginável que um dia poderia lhe perder..
Pois você era pra mim o meu universo sem fim.
E que não haveria armas, bombas que tirariam você de mim.
Pra mim você sempre foi o meu diamante eterno.
Era minha história feliz, e o meu calor nos dias de inverno.
Que não deixaria nenhum mal acontecer e nada faltar.
Só que você partiu, e não há ninguém que substitua seu lugar.
Minha história feliz chegou ao fim, meu universo se despedaçou.
Você foi pra distante de mim, e o frio no meu coração penetrou.
A tristeza pesa em meus ombros, e angustia está em meu peito marcada.
Se na vida existe uma razão, minha razão se resume em um nada.
Só espero que esta dor possa amenizar com as doces lembranças que tenho de você.
Que certamente estarão na minha memória que não deixa eu te esquecer.
E que estas lembranças sejam pra mim um fio de esperança.
E vou me agarra neste fio com todas minhas forças que são suas lembranças.
Your memories.
Poetry.
Authors: Marco Casagrande.
So many years had you around.
So many years we live side by side.
Often you supported me in uncertain times.
And these times was good to feel their caresses.
How many things did not speak and I said.
How often would not embrace and hugged him.
So many times I wanted to kiss you and not kiss.
And how many did you hear that you and not heard.
Today I do not have his words to comfort me.
Today I have your smile to see me arrive.
Nor have his arms to embrace me.
And I miss her shoulder to see me cry.
I thought it was forever that love.
I never imagined the size of this pain.
Would be there forever and for life.
You can not imagine suffer so much in his departure.
It was so nice to feel protected by you.
It was conceivable that one day you could lose ..
For you were to me my endless universe.
And there would be no guns, bombs that would take you from me.
For me you have always been my eternal diamond.
It was my happy story, and my heat in winter days.
Would not let any harm happen and nothing missing.
Only you left, and there is no one to replace her place.
My happy story ended, my world fell apart.
You went away from me, and the cold in my heart penetrated.
The sadness weighs on my shoulders, and anguish is in marked my chest.
If there is a reason in life, my reason comes down to nothing.
I just hope that this pain may ease with the sweet memories I have of you.
That certainly will be in my memory that does not let me forget you.
And these memories are for me one of hope.
And I will grab me in this thread with all my strength that are her memories.
FORÇA DO AMOR.POESIA.
Força do amor.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
Sinto o cálido de seus seus lábios.
Inerente pra sempre quero ser.
Sentir neles os desejos validos.
Para que o amor haver,
Porquê o amor se revela ao natural.
Assim como o nascer revela-se para a vida.
Suas forças e o escudo para todo mal.
Para juntos colher frutos desta vitória obtida.
Mostrar que juntos tudo podemos vencer.
Mesmo que aja dificuldade, tristeza e dor.
Acreditar, amar, querer é poder.
E não existe forças para força do amor
Unidos este sentimento vai sagrar.
Viver sua plenitude áfio.
E todo mal iremos desdenhar.
Dá inveja de quem tem o coração vazio.
Power of love.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
Feel the warm of his lips.
Inherent forever want to be.
Feel them the valid wishes.
For love to be,
Why love is revealed to the natural.
Just as the birth proves to be for life.
His forces and the shield to all evil.
Together to reap the fruits of this victory obtained.
Show that all together we can win.
Even acting difficulty, sadness and pain.
Believe, love, want is power.
And there is no power to the power of love
States this feeling will consecrate.
Living your Áfio fullness.
And all evil will disdain.
Give envy of those who have an empty heart.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
Sinto o cálido de seus seus lábios.
Inerente pra sempre quero ser.
Sentir neles os desejos validos.
Para que o amor haver,
Porquê o amor se revela ao natural.
Assim como o nascer revela-se para a vida.
Suas forças e o escudo para todo mal.
Para juntos colher frutos desta vitória obtida.
Mostrar que juntos tudo podemos vencer.
Mesmo que aja dificuldade, tristeza e dor.
Acreditar, amar, querer é poder.
E não existe forças para força do amor
Unidos este sentimento vai sagrar.
Viver sua plenitude áfio.
E todo mal iremos desdenhar.
Dá inveja de quem tem o coração vazio.
Power of love.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
Feel the warm of his lips.
Inherent forever want to be.
Feel them the valid wishes.
For love to be,
Why love is revealed to the natural.
Just as the birth proves to be for life.
His forces and the shield to all evil.
Together to reap the fruits of this victory obtained.
Show that all together we can win.
Even acting difficulty, sadness and pain.
Believe, love, want is power.
And there is no power to the power of love
States this feeling will consecrate.
Living your Áfio fullness.
And all evil will disdain.
Give envy of those who have an empty heart.
quarta-feira, 18 de fevereiro de 2015
TODA MINHA. MÚSICA.
Toda minha.
Música registrada.
Autoria. Marco Casagrande / j. Romani / Rafhael Oliveira
Ela chega na balada, toda top sem igual.
Todo mundo para e vê, que mulher sensacional.
Ela delira as invejosas, e abala as novinhas.
Sabe que mulher é essa?
Essa mulher é toda minha!
Refrão:
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Vai descendo até o chão, abafando as gatinhas.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
De boba ela não tem nada, só a cara de santinha.
Tá de vestido e salto, vai descendo até o chão.
Rebolando vai e volta, que delicia que tesão.
Ela chega de Camaro, bolsa da Louis Vuitton.
Sapato Dolce Gabbana, esbanjada no Batom.
Ela é muito sensual, todo mundo quer mexer.
Os Boys chora as mina pira, e eu pago pra ver.
A galera na inveja, e eu só no poder.
Todo mundo sai babando, quando me vê com você.
Refrão:
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Vai descendo até o chão, abafando as gatinhas.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
Toda minha, toda minha.
Essa mulher é toda minha.
De boba ela não tem nada, só a cara de santinha.
OPORTUNIDADE. POESIA.
Oportunidade.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
O seu moço, eu lhe peço um pouco de sua atenção.
Não sou nenhum marginal, posso lhe provar pelo calos nas minhas mãos.
Vim de uma terra distante onde a pobreza era a madrasta brava.
Lá a terra era seca e quase tudo faltava.
Morava em uma casa feita de barro e sape.
E todos os dias de joelhos pedia pra Deus a chuva traze.
Só tinha uma vaca na qual nem leite a pobre coitada dava.
Anda léguas atrás de seu sustento se não a morte a coitada levava.
Não era fácil moço a vida que nós tínhamos lá.
Só que com a morte de minha cria a esperança naquele lugar veio em mim acabar.
Juntei todas minhas coisas e vim embora pra cidade.
Na esperança de uma nova vida ter e encontrar a felicidade.
Mas aqui chegando eu não tive oportunidade.
E agora estou perdido nas ruas passando por dificuldades.
Seu moço eu sou trabaiador e não quero viver de esmola.
Sei que não tenho estudos pois nunca frequentei uma escola.
Mas tenho força apesar do meu Jeito magro e da minha idade.
Sou um homem de coragem e trabalhar nunca me faltou vontade.
Quero uma oportunidade para poder lhe mostrar o tamanho da minha coragem.
Pra quem já enfrentou a fome o resto é bobagem.
Então abra as portas e veja o que o sertanejo pode fazer.
Sei que da minha lealdade e de minha dedicação você nunca irá se arrepender.
Opportunity.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
Your servant, I ask you a bit of your attention.
I'm not a marginal, I can prove to you the calluses on my hands.
I came from a distant land where poverty was angry stepmother.
There the land was dry and almost everything was missing.
Lived in a house made of mud and sape.
And every day on my knees asking God to bring rain.
Just had a cow in which neither the poor woman gave milk.
Come leagues behind their livelihood if not death the poor thing took.
It was not easy young life we had there.
But with the death of my creates hope in that place in me came over.
I gathered all my things and came away to the city.
Hoping to have a new life and find happiness.
But here arriving I had no chance.
And now I'm lost on the streets struggling.
I am his servant Trabaiador and do not want to live by begging.
I know I have not studies for never attended a school.
But I force despite my skinny Way and my age.
I am a man of courage and work never failed me will.
I want an opportunity to be able to show you the size of my courage.
For those who already faced hunger the rest is nonsense.
Then open the door and see what the backcountry can do.
I know that my loyalty and my dedication you will never regret.
Poesia.
Autoria. Marco Casagrande.
O seu moço, eu lhe peço um pouco de sua atenção.
Não sou nenhum marginal, posso lhe provar pelo calos nas minhas mãos.
Vim de uma terra distante onde a pobreza era a madrasta brava.
Lá a terra era seca e quase tudo faltava.
Morava em uma casa feita de barro e sape.
E todos os dias de joelhos pedia pra Deus a chuva traze.
Só tinha uma vaca na qual nem leite a pobre coitada dava.
Anda léguas atrás de seu sustento se não a morte a coitada levava.
Não era fácil moço a vida que nós tínhamos lá.
Só que com a morte de minha cria a esperança naquele lugar veio em mim acabar.
Juntei todas minhas coisas e vim embora pra cidade.
Na esperança de uma nova vida ter e encontrar a felicidade.
Mas aqui chegando eu não tive oportunidade.
E agora estou perdido nas ruas passando por dificuldades.
Seu moço eu sou trabaiador e não quero viver de esmola.
Sei que não tenho estudos pois nunca frequentei uma escola.
Mas tenho força apesar do meu Jeito magro e da minha idade.
Sou um homem de coragem e trabalhar nunca me faltou vontade.
Quero uma oportunidade para poder lhe mostrar o tamanho da minha coragem.
Pra quem já enfrentou a fome o resto é bobagem.
Então abra as portas e veja o que o sertanejo pode fazer.
Sei que da minha lealdade e de minha dedicação você nunca irá se arrepender.
Opportunity.
Poetry.
Authorship. Marco Casagrande.
Your servant, I ask you a bit of your attention.
I'm not a marginal, I can prove to you the calluses on my hands.
I came from a distant land where poverty was angry stepmother.
There the land was dry and almost everything was missing.
Lived in a house made of mud and sape.
And every day on my knees asking God to bring rain.
Just had a cow in which neither the poor woman gave milk.
Come leagues behind their livelihood if not death the poor thing took.
It was not easy young life we had there.
But with the death of my creates hope in that place in me came over.
I gathered all my things and came away to the city.
Hoping to have a new life and find happiness.
But here arriving I had no chance.
And now I'm lost on the streets struggling.
I am his servant Trabaiador and do not want to live by begging.
I know I have not studies for never attended a school.
But I force despite my skinny Way and my age.
I am a man of courage and work never failed me will.
I want an opportunity to be able to show you the size of my courage.
For those who already faced hunger the rest is nonsense.
Then open the door and see what the backcountry can do.
I know that my loyalty and my dedication you will never regret.
terça-feira, 17 de fevereiro de 2015
terça-feira, 10 de fevereiro de 2015
PESO DE OURO. POESIA
Peso de ouro.
Por Marco Casagrande
Por Marco Casagrande
Posso andar por caminhos sombrios.
Até mesmo caminhar na escuridão.
Posso estar sedento e com frio.
E pisar com pés descalços nas pedras da desilusão.
Até mesmo caminhar na escuridão.
Posso estar sedento e com frio.
E pisar com pés descalços nas pedras da desilusão.
Ter nos ombros uma carga bem maior que meu corpo possa suportar.
Sentir a faca da fome minha carne rasgando.
Ter nas mãos bolhas de sangue e o calo a me queimar.
E se eu cair de joelhos sigo rastejando.
Sentir a faca da fome minha carne rasgando.
Ter nas mãos bolhas de sangue e o calo a me queimar.
E se eu cair de joelhos sigo rastejando.
Não existe forças que não possa ser vencida.
Muito menos derrota que esteja perdida.
Não existe dificuldades que não possa ser superadas
Muito menos o final de uma estrada.
Muito menos derrota que esteja perdida.
Não existe dificuldades que não possa ser superadas
Muito menos o final de uma estrada.
Pois o fim não serve pra quem acredita.
Não existe tristezas que seja infinita.
Não existe dores que não podem ser suportadas.
A maior força está sempre guardada.
Não existe tristezas que seja infinita.
Não existe dores que não podem ser suportadas.
A maior força está sempre guardada.
O homem é muito maior que o limite que ele pensa ter.
Mesmo o mais humilde está acima do poder.
Ele é superior a sua existência.
Ele é o dono da sua vida e das suas consequência.
Mesmo o mais humilde está acima do poder.
Ele é superior a sua existência.
Ele é o dono da sua vida e das suas consequência.
E o preço que se paga é a peso de ouro.
Pois se mesmo que não atingia o seu objetivo ainda lhe restará seu maior tesouro.
E seguindo suas convicções ele irá onde quiser
Porque o poder de todo homem está em sua fé!
Pois se mesmo que não atingia o seu objetivo ainda lhe restará seu maior tesouro.
E seguindo suas convicções ele irá onde quiser
Porque o poder de todo homem está em sua fé!
Assinar:
Postagens (Atom)