domingo, 5 de setembro de 2010

PASSAGEM DOS PÁSSAROS (POESIA)


Passagem dos pássaros.
Poesia.
Autoria Marco Casagrande.


Ao canto dos pássaros, que invadem os campos e trans-passam os meus ouvidos.
Tira de dentro de mim os grunhidos da tristeza.
E faz com que me sinta mais forte; Faz-me mostrar que mais ao norte.
Onde nasce toda dor; Pedir com todo clamor.
Que seus gritos ecoem em meu consciente, pois ciente serei.
Que não viverei por amor.

Ao canto dos pássaros, que ecoám em cada alvorada.
Que me despertas nas manhas mais bèlas.
Faz com que esta alma, que por amor foi aprisionada.
Se rebele e fuja desta sela, da qual um dia foi trancada.

Ao canto dos pássaros, que faz se sumir em sua revoada na hora da partida.
Dê-me força; para poder voar em novos horizontes.
Tirar de dentro do peito esta tristeza contida.
Para fazer que a felicidade jorre em meu peito como uma bela fonte.
Só se ganha uma batalha; quem luta pelo amor, pela fé e pela vida!


Passage of the birds.
Poetry.
Author Marco Casagrande.


The song of birds, which invade the fields and trespass my ears.
Take me inside the grunts of sorrow.
And it makes me feel stronger, make me show that to the north.
Where does all the pain, ask with every cry.
Their screams echo in my consciousness, because I will be aware.
That will not live for love.

At the singing of birds, echoing in every dawn.
I awake in the mornings more beautiful.
Makes this soul that was trapped by love.
Rebel and escape this saddle, which was once locked.

At the singing of birds, making it disappear in her flight at the time of departure.
Give me strength, to fly to new horizons.
Take from this sadness in my chest contained.
To do that happiness flow to my chest like a fountain.
Only if one wins the battle, those who fight for love, for faith and life!
 
 

Um comentário:

Anônimo disse...

bacanaa# :)